ZARD(자드) - 息もできない (이키모데키나이 / 숨도 쉴 수 없어)[가사/해석/독음/듣기]
ZARD(자드) - 息もできない (이키모데키나이 / 숨도 쉴 수 없어)[가사/해석/독음/듣기]
노래 : ZARD (자드)
가사번역:브로콜리마요
息もできないくらい
이키모데키나이쿠라이
숨도 못 쉴만큼
ねえ 君に夢中だよ
네에 키미니무츄우다요
있지, 너에게 빠져있어
離れてても
하나레테떼모
떨어져 있어도
腕の中にいる気がするのは何故
우데노나카니이루키가스루노와나제
품안에 있는 듯한 생각이 드는 건 왜일까
耳をすませば聞こえる君の鼓動
미미오스마세바 키코에루 키미노코도-
귀를 기울이면 들리는 그대의 고동소리
世界中で私だけが聽いている音
세카이쥬-데 와타시타케가 키이테이루오토
세상에서 나만이 들을 수 있는 소리
一人でいる時も
히토리데이루토키모
혼자 있을 때도
友達や家族とたわいなく話す話題も
토모다찌야 카조쿠토 타와이나쿠 하나스와다이모
친구와 가족과 실없이 얘기하는 화제도
大切な時間だけど
타이세츠나지칸다케도
소중한 시간이지만...
息もできないくらい
이키모데키나이쿠라이
숨도 못 쉴만큼
ねえ 君が好きだよ
네에 키미가스키다요
있지, 네가 좋아
ときどき過去の記憶に臆病になるけど
토키도키카코노키오쿠니 오쿠뵤-니나루케도
때때로 지난날의 기억때문에 걱정이 되기도 하지만
夕陽に橫顔のシルエット
유우히니 요코가오노 시루엣또
저녁노을에 옆 얼굴의 실루엣
ずっとそばにいたい
즛또 소바니 이타이
쭉 곁에 있고 싶어
限界なんてまだ遠い
겐카이난테 마다토오이
한계따윈 아직도 멀었어
この恋を協えてください
코노코이오카나에테쿠다사이
이 사랑을 이뤄 주세요
恋の相談をしているうちに
코이노소오단오시테이루우치니
연애 상담을 할 때
あの時 笑顔がすべてを
아노토키에가오가스베테오
그 때의 웃는 얼굴이 모든 것을
受け入れてくれた
우케이레테쿠레타
받아 주었어
疑う心 迷う気持ち
우타가우 코코로 마요우키모치
의심하는 마음 헤매는 기분
口に出せない
쿠치니다세나이
말로 할 수 없어
君から見た私は
키미카라 미타와타시와
그대가 봤던 난
どんなふうにみえるの
돈나후우니미에루노
어떤 모습으로 보여?
どうでもいいこと気にするところ 二人よく似てるね
도오데모이이코토 키니스루토코로후타리요쿠니테루네
어찌되든 상관없는 걸 마음에 두는 점, 우리 둘다 닮았어
理解されなくても 絶対妥協しないでね
리카이사레나쿠테모 젯타이 다쿄오시나이데네
이해해주지 않는다해도 절대로 타협하지 마
想像力の中で世界は ぐんぐん ふくらんで行く
소-조-료쿠노나카데세카이와 군군 후쿠란데유쿠
상상력 속에서 세상은 쭉쭉 커져가
誰よりも 今近くに 君を感じているから
다레요리모 이마치카쿠니 키미오칸지테이루카라
누구보다도 지금 가까이서 그대를 느끼고 있으니까
息もできないくらい
이키모데키나이쿠라이
숨도 못 쉴만큼
ねえ 君に夢中だよ
네에 키미니무츄우다요
있지, 너에게 빠져있어
月の照らす ジェットコースターが
츠키노테라스 젯토코-스타-가
달이 비추는 제트코스터가
闇をつき抜けていく
야미오츠키누케테이쿠
어둠을 뚫고 나가
明日の予定なんて 全部キャンセルしてもいい
아시타노요테이난테 젠부 세루시테모이이
내일 예정같은 건 전부 취소해버려도 괜찮아
今度こそは本物だって
콘도코소와혼모노닷테
이번에야말로 진짜라고
神様信じていいですか
카미사마 신지테이이데스카
신이시여, 믿어도 될까요?!
コートを脫ぐと新しい季節が動き出す
코-토오누구토아타라시이키세츠가우고키다스
코트를 벗으면 새로운 계절이 움직이기 시작해