creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 身も蓋もない水槽(노골적인 수조)
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 身も蓋もない水槽(노골적인 수조)
노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프)
작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観)
緊急停止信号から約二時間
킨큐-테-시신고-카라 야쿠니지칸
긴급정지신호로부터 약 2시간
車内には張り詰めた空気が漂ってる
샤나이니와 하리츠메타쿠우키가 타다욧떼루
차내에는긴장된 공기가 감돌고 있어
隣のヤクザ風の男が
토나리노 야쿠자후우노 오토코가
옆자리의 야쿠자 느낌의 남자가
ガムを噛む不快な音で
가무오카무 후카이나오토데
껌을 씹는 불쾌한 소리에
午前零時をお知らせ致します
고젠레-지오 오시라세이타시마스
오전 0시를 알려드립니다
そんな中 中吊り広告に
손나나카 나카즈리코-코쿠니
그 와중에 지하철 광고에
目をやるとでかでかと
메오야루토 데카데카토
눈을 돌리니 큼직큼직하게
セックス特集なんて書いてある
섹쿠스토쿠슈-난떼카이테아루
섹스특집이라고 써있어
女子の本音がなんとかだって
죠시노 혼네가 난토카닷테
여자의 속마음이 어쩌고 저쩌고
どうだって良いんだけど××××って
어차피 상관도 없는데 xxxx라고
そういう意味の××××なのかな
그런 의미의 xxxx인걸까
あぁ もう忘れたはずなのに
아아 모-와스레타하즈나노니
아 이미 잊은 줄 알았는데
ふとした事で溢れ出して
후토시타코토데 아후레다시테
우연한 일로 넘쳐나서
今更になって思い出した
이마사라니낫테 오모이다시타
갑자기 지금 생각났다
今更になって思い出した
이마사라니낫테 오모이다시타
갑자기 지금 생각났다
あぁ もう忘れたはずなのに
아아 모-와스레타하즈나노니
아 이미 잊은 줄 알았는데
落とした過去が溢れ出して
오토시타 카코가 아후레다시테
떨어트린 과거가 넘쳐나와
今更になって思い出した
이마사라니낫테 오모이다시타
갑자기 지금 생각났다
今更になって思い出したんだよ
이마사라니낫테 오모이다시탄다요
갑자기 지금 생각났다고
バイト先のクソが バイト先のクソが
바이토사키노 쿠소가 바이토사키노 쿠소가
알바동료새끼가 알바동료새끼가
バイト先のクソが バイト先のクソが
바이토사키노 쿠소가 바이토사키노 쿠소가
알바동료새끼가 알바동료새끼가
ある バイト先のクソが バイト先のクソが
아루 바이토사키노 쿠소가 바이토사키노 쿠소가
어느 알바동료새끼가 알바동료새끼가
バイト先のクソが
바이토사키노 쿠소가
알바동료새끼가
クソが クソが クソが クソが
쿠소가 쿠소가 쿠소가 쿠소가
새끼가 새끼가 새끼가 새끼가
知らない奴が何か言ってる
시라나이야츠가 난카잇떼루
모르는 녀석이 뭔가 말하고 있어
知らない奴が何故か知ってる
시라나이야츠가 나제카싯테루
모르는 녀석이 웬일인지 알고 있어
知らない奴が何か言ってる
시라나이야츠가 난카잇떼루
모르는 녀석이 뭔가 말하고 있어
知らない奴が何故か知ってる
시라나이야츠가 나제카싯테루
모르는 녀석이 웬일인지 알고 있어
アレに似てるとか誰に似てるとか
아레니니테루토카 다리니니테루토카
저거 닮았네라던가 누구 닮았네라던가
なんでも何にでも当てはめたがる
난데모 나니니데모 아테하메타가루
뭐든지 무엇에든지 끼워맞추고 싶어해
パズルゲームが大好きな馬鹿が
파즈루게-무가 다이스키나 바카가
퍼즐게임을 너무 좋아하는 바보가
家では一人で飼ってる熱帯魚(ハムスターでも可)
이에데와 히토리데 캇떼루 넷타이교 (하무스타-데모 카)
집에서는 혼자 기르고 있는 열대어 (햄스터여도 가능)
に向かってどうしても
니 무캇테 도-시테모
을 향해 무슨일이 있어도
最後のピースがはまらないんだとか言ってるんだろうね
사이고노 피-스가 하마라나잉다토카 잇테룬다로-네
마지막 퍼즐조각이 맞지 않는다고 말하겠지
ばーか ばーか
바-카 바-카
바보 바보