ZARD - ハートに火をつけて(가슴에 불을 붙여) [가사/해석/독음/듣기]
ZARD(자드) - ハートに火をつけて(가슴에 불을 붙여) [가사/해석/독음/듣기]
노래 : ZARD (자드)
가사번역:브로콜리마요
私たち 正反対のようで
와타시타치 세이한타이노요-데
우리들 정반대인 듯 해도
案外 似てるのかな?
안가이 니테루노카나?
의외로 닮아있는걸까?
留まることない 時間
토도마루 코토나이 지칸
멈추지 않는 시간
だからこそ いとおしい
다카라코소 이토-시이
그렇기 때문에 더 사랑스러워
あの時 君の孤独を
아노토키 키미노코도쿠오
그 때, 그대의 고독을
分かってあげられなかったね
와캇테아케라레나캇타네
알아줄수 없었었어
春の訪れ 待っている
하루노오토즈레 맛테이루
봄이 찾아오길 기다리고있어
ハートに 火をつけて
하-토니 히오츠케테
가슴에 불을 붙여
(It's) time to go back to you
君の胸へと戻る時が来た
키미노무네에토 모도루토키가 키타
그대의 가슴에 돌아갈 시간이 왔어
手をつなぎ 今 踏み出した
테오츠나기 이마 후미다시타
손을잡고 지금 앞으로 내딛었어
新しいこの宇宙へと
아타라시이 코노 우츄-에토
새로운 이 우주에로
未来(あした)に 灯をともし
아시타니 히오토모시
내일에 불을 켜는
教会の鐘 君のそばから
쿄-카이노카네 키미노소바카라
교회의 종소리 그대의 곁으로 부터
もう 離れない
모- 하나레나이
더이상 떨어지지않아
自分で選んだ道だもの
지분데에란다미치다모노
스스로 선택한 길인걸
後悔しないように
코-카이시나이요-니
후회하지 않도록
たったひとりの人だから
탓타히토리노히토다카라
단 한 사람이니까
不安と興奮の岐路
후안토 코-훈노키로
불안과 흥분의 갈림길
いつも今が最高って思いたい
이츠모이마가 사이콧테오모이타이
언제가 지금이 최고라고 생각하고싶어
あんなに見るのが厭だと
안나니미루노가이야다토
그토록 보기 싫다고
思っていたこの故郷(けしき)が こんなにも
오못테이타코노케시키가 콘나니모
생각했었던 내 경치가 이렇게
懐かしく思えるなんて
나츠카시쿠오모에루난테
그립게 느껴지다니
ハートに 火をつけて
하-토니 히오츠케테
가슴에 불을 붙여
(It's) time to go back to you
君の胸へと戻る時が来た
키미노무네에토 모도루토키가 키타
그대의 가슴에 돌아갈 시간이 왔어
手をつなぎ 今 踏み出した
테오츠나기 이마 후미다시타
손을잡고 지금 앞으로 내딛었어
新しいこの宇宙へと
아타라시이 코노 우츄-에토
새로운 이 우주에로
未来(あした)に 灯をともし
아시타니 히오토모시
내일에 불을 켜는
教会の鐘 君のそばから
쿄-카이노카네 키미노소바카라
교회의 종소리 그대의 곁으로 부터
もう 離れない
모- 하나레나이
더이상 떨어지지않아
自分で選んだ道だもの
지분데에란다미치다모노
스스로 선택한 길인걸
後悔しないように
코-카이시나이요-니
후회하지 않도록
たったひとりの人だから
탓타히토리노히토다카라
단 한 사람이니까