星野源 2

[가사/해석/독음/듣기] 星野源(호시노 겐) - Weekend

[가사/해석/독음/듣기] 星野源(호시노 겐) - Weekend 노래 : 星野源(호시노 겐) 작사/작곡 : 星野源(호시노 겐) 가사번역:브로콜리마요 さよなら 사요나라 잘가 目が覚めたら君を連れて 未来を今, 踊る 메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 오도루 눈을 뜨면 너를 데리고 미래를 지금 춤 춰 週末の街角ここから始まる 슈-마츠노 마치카도 코코카라 하지마루 주말의 길 모퉁이, 이 곳에서 부터 시작돼 ​ 夢から目が覚めたら君を連れて 未来を今, 踊る 유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 오도루 꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고 미래를 지금 춤 춰 週末の街角朝まで 身体を交わそう 슈-마츠노 마치카도 아사마데 카라다오 카와소우 주말의 길 모퉁이 아침까지 몸을 섞자 ​ 花が色づく頃は 心も浮ついて 하..

星野源(호시노 겐) - 恋(코이 / 사랑) [가사/해석/독음/듣기]

星野源(호시노 겐) - 恋(코이 / 사랑) [가사/해석/독음/듣기] 「도망치는 건 부끄럽지만 도움이된다」 (逃げるのは恥だが役に立つ : 니게루노와하지다가야쿠니타츠) 라는 드라마에 나왔던 곡입니다. 줄여서 니게하지라고 많이들 하죠. 인기작이었던 만큼 주제가인 호시노 겐의 恋(코이 / 사랑)도 많은 사랑을 받았고 특히 드라마에서도 이 노래에 맞춰 극중 인물들이 춤을 추는데 이게 코이단스 (코이댄스)라고 불려져서 유튜브에서 많이들 커버하는게 유행하곤 했었습니다. 저는 호시노 겐은 이 때 처음 봤었는데요. 니게하지에서 남자 주인공 역할로도 나오고 노래도 부르고 심지어 가사 번역하려고 지금 보니 작사 작곡까지 하셨다니 다재다능한 분 같네요. 노래/작사/작곡 : 星野源(호시노 겐) 가사번역:브로콜리마요 営みの街が暮れ..