일본음악 가사번역/일본 아이돌 가사번역 11

藤本美貴(후지모토 미키) - 幼なじみ(소꿉친구) [가사/해석/독음/듣기]

藤本美貴(후지모토 미키) - 幼なじみ(오사나나지미 / 소꿉친구) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 가사번역:브로콜리마요 何度も 聞くから 난도모 키쿠카라 몇번이고 물어보니까 首を縦に振らない 쿠비오 요코니 후라나이 고개를 끄덕이지 않아 あなたに 意地悪 아나타니 이지와루 너에게 심술 気持ちを知ってて 키모치오 싯떼떼 마음을 알고서 ベンチくらいしかない公園 벤치쿠라이시카나이코-엔 벤치정도 밖에 없는 공원 陽はとっくに落ちてる 요-와 톳쿠니 오치떼루 해는 이미 떨어졌어 どっから見たって恋人じゃん 돗카라 미탓떼 코이비토쟝 어딜봐도 연인이잖아 変な関係 헨나 칸케- 이상한 관계 中学時代は普通だった 츄-가쿠지다이와 후츠-닷따 중학교때는 보통이었어 グループでも遊んだ 그루-푸데모 아손다 그룹으로도 놀았지 ..

藤本美貴(후지모토 미키) - 置き手紙(편지) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - 置き手紙(편지) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 가사번역:브로콜리마요 笑い方が 下手な私 와라이카타가 헤타나와타시 웃는게 서툰 나 うまいジョークも言えないあなた 우마이죠-크모 이에나이아나타 능숙한 농담도 하지 못하는 당신 ふたり暮らして どうなるものでも 후타리 쿠라시떼 도우나루모노데모 둘이 살아서 어떻게 되는 일은 ないけど ひとりより ましだった 나이케도 히토리요리 마시닷따 없어도 혼자보단 나았어 背中と背中でもたれあって 세나카토 세나카데모타레앗떼 등과 등을 맞대고 あなたの鼓動が 伝わるだけで 아나타노코도-가 츠타와루다케데 당신의 고동이 전해지는 것만으로 安心していた なんとなく… 안신시떼이타 난토나쿠 안심했어 어쩐지... 終わってしまった 오왓떼시맛타 끝나 버렸..

후지모토 미키 - ブギートレイン'03(부기트레인03) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - ブギートレイン'03(부기트레인03) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 電話もまだ来ない(YEAH!) 뎅와모 마다 코나이 (YEAH!) 전화도 아직 안와 (YEAH!) メールもまだ来ない(YEAH!) 메-루모 마다코나이 (YEAH!) 문자도 아직 안와 (YEAH!) 走り出せない恋のブギートレイン 하시리다세나이코이노 부기-토레인 달려나갈 수 없는 사랑의 부기트레인 ほったらかしだよ 泣いちゃう CRY 홋타카라시다요 나이챠우 CRY 방치해두다니 울어버렸어 CRY あなたはモテモテ スーパーセクシー BOY 아나타와 모테모테 스-파-세쿠시- BOY 너는 인기있는 슈퍼 섹시 BOY ダメは承知でも 待ってる つらい 다메와 쇼-치데..

藤本美貴(후지모토 미키) - 涙GIRL(눈물 GIRL) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - 涙GIRL(눈물 GIRL) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 いつも 夕焼けに 이츠모 유우야케니 항상 석양에 あ~あ 悩み事を話す 아~아 나야미고토오 하나스 아~아 고민거리를 이야기해 いつも 知らぬ間に 이츠모 시라누마니 항상 모르는 사이에 あ~あ 悩み事を忘れたり 아~아 나야미고토오 와스레따리 아~아 고민을 잊기도 하고 放課後での教室 호-카고데노 쿄-시쯔 방과후에서의 교실 なくし物を捜した 나쿠시모노오 사가시따 잃어버린 물건을 찾았어 一人きり 黄昏れて 이토리키리 타소가레떼 홀로 저녁을 맞이하고 感動 칸도- 감동 グランドの陸上部 그란도노 리쿠죠-부 그라운드의 육상부 なんかボーっと見てたら 난카 보-옷또 미떼따라 어..

藤本美貴(후지모토 미키) - 大切(타이세츠 / 소중함) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - 大切(타이세츠 / 소중함) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 「もしもし?」 「모시모시?」 "여보세요?" 大切にしまってた 타이세츠니 시맛떼따 소중히 간직했던 あなたの写真 아나타노 샤신 당신의 사진 決心ついたの 켓신츠이타노 결심했어 さよなら 淡い思い出 사요나라 아와이오모이데 안녕 아련한 추억이여 大切にしていました 타이세츠니 시떼이마시타 소중히 간직했어요 懐かしい曲たち 나츠카시이 쿄쿠타치 그리운 곡들 ああ 寂しい時 아아 사비시이토키 아아 외로울 때 助けてくれてありがとう 타스케테 쿠레떼 아리가또- 도와줘서 고마워요 好きな人が 出来ました AH 스키나히토가 데키마시따 AH 사랑하는 사람이 생겼어요 AH この人となら..

藤本美貴(후지모토 미키) - ボーイフレンド(보이프렌드) [가사/해석/독음/듣기]

藤本美貴(후지모토 미키) - ボーイフレンド(보이프렌드) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 ねえ 結局はボ-イフレンド 네에 켘쿄쿠와 보-이후렌도 있지, 결국엔 보이프렌드 恋人になれませんか? 코이비토니 나레마셍카 연인이 되지 않을래요? ねえ 世界の誰より 네에 세카이노 다리요리 있지, 세상 그 누구보다도 愛する自信があるのに 아이스루 지신가아루노니 사랑할 자신이 있는데... 上手に出来る 죠-즈니데끼루 잘 할 수 있어 あなたに会えるのなら 아나타니 아에루노나라 당신을 만날 수 있다면 夜中お部屋抜け出して 요나카 오헤야 누케다시떼 한 밤중에 방을 빠져나와 確かめ合いたい 타시카메아이따이 서로 확인하고 싶어 なのになぜか 나노니 나제까 그런데 어째선지 ..

藤本美貴(후지모토 미키) - ロマンティック浮かれモード(로맨틱 들뜬 마음) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - ロマンティック浮かれモード(로맨틱 들뜬 마음) [가사/해석/독음/듣기] 미키티의 대표곡이라고 할 수 있는 ロマンティック浮かれモード 이 곡 생각하면 가장 먼저 떠오르는 것이 바로 "オタ芸 (오타게)" 미키티의 팬이라면 (아니, 헬로프로젝트의 팬이라면) 아마 한번쯤은 보셨을 영상이 있죠? ㅎㅎ 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 ロマンティック 恋の 로마은팈크 코이노 로맨틱한 사랑의 花さく浮かれモ-ド 하나 사쿠 우카레모-도 꽃이 피는 들뜬 마음 史上最大の 시죠-사이다이노 사상 최대의 恋が始まりそう 코이가 하지마리소- 사랑이 시작될 것 같아요 每日見かけるあの人に 마이니치 미카케루 아노히토니 매일 보는 그 사람을 恋してた 코이시떼따 사랑했어..

藤本美貴(후지모토 미키) - そっと口づけて ギュッと抱きしめて(살짝 입맞춰 줘요 꼭 안아줘요) [가사/해석/독음/듣기]

藤本美貴(후지모토 미키) - そっと口づけて ギュッと抱きしめて (살짝 입맞춰 줘요 꼭 안아줘요) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 口づけて そっと口づけて 쿠치즈케테 소옷토 쿠치즈케테 입맞춰줘요, 살며시 입맞춰줘요 抱きしめて ギュット抱きしめて 다키시메테 규웃토 다키시메테 안아줘요, 꽉 안아줘요 無限な Oh my dream 무게은나 Oh my dream 무한한 Oh my dream 思ってたより 100万倍 오못떼따요리 햐쿠만바이 생각했던 것보다 100만배 好きになっちゃったみたい 스키니 낫챳타미타이 좋아져버린 것 같아 電話のない夜は 뎅와노 나이 요루와 전화가 없는 밤에는 信じられないくらい 신지라레나이쿠라이 믿을 수 없을 정도로 超やばすぎて ..

藤本美貴(후지모토 미키) - 会えない長い日曜日(만날 수 없는 긴 일요일) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - 会えない長い日曜日 (만날 수 없는 긴 일요일) [가사해석/독음/듣기] 후지모토 미키의 데뷔곡, 会えない長い日曜日(아에나이 나가이 니치요-비) 입니다. 이 때도 이 때 나름대로 청순미와 풋풋함이 ^^ 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 가사번역:브로콜리마요 会えない 아에나이 만날 수 없어 長い 長い 日曜日 나가이 나가이 니치요-비 기나 긴 일요일 あなたをずっと 待ってるだけ 아나타오 즛또 맛떼루다케 너를 쭉 기다리고 있을 뿐 好きよ 好きよ 大好きよ 스키요 스키요 다이스키요 좋아해 좋아해 정말 좋아해 伝えられない 日曜日 츠타에라레나이 니치요-비 말할 수 없는 일요일 出会ったのは ひょんなきっかけ 데앗따노와 횬나킷카케 만난 것은 엉뚱한 계기 最近 電話 毎日してる 사이킹 뎅와 마이니치시떼..

Kis-My-Ft2 - Luv Bias [가사/해석/독음/듣기] 

Kis-My-Ft2 - Luv Bias [가사/해석/독음/듣기] 노래 : Kis-My-Ft2 가사번역:브로콜리마요 いつか未来が 見えなくなるときは 이츠카미라이가미에나쿠나루토키와 언젠가 미래가 보이지 않게 될 때는 思い出し歌うよ 聞き飽きた Melody 오모이다시우타우요키키아키타 Melody 추억하며 노래해 오래 들어 질린 Melody Our love song どうして好きになるのかも 도우시테스키니나루노카모 어째서 좋아하게 되는지도 よく分からないのが恋心 요쿠와카라나이노가코이고코로 잘 모르는 게 사랑의 마음 傷つけ合い分かり合える 키즈츠케아이와카리아에루 서로 상처줘 이해할 수 있는 不合理で拙(つたな)い方法論 후고우리데츠타나이호우호-론 불합리하고 졸렬한 방법론 移ろう季節ばかりに目が 우츠로우키세츠바카리니메가 변해가는 ..