일본음악 가사번역/일본 아이돌 가사번역

藤本美貴(후지모토 미키) - 幼なじみ(소꿉친구) [가사/해석/독음/듣기]

브로콜리마요 2021. 8. 29. 10:56

藤本美貴(후지모토 미키) -

幼なじみ(오사나나지미 / 소꿉친구)

[가사/해석/독음/듣기]  

 


 

 

노래 : 藤本美貴(후지모토 미키)


 

가사번역:브로콜리마요

 

何度も 聞くから

난도모 키쿠카라

몇번이고 물어보니까


首を縦に振らない
쿠비오 요코니 후라나이

고개를 끄덕이지 않아


あなたに 意地悪
아나타니 이지와루

너에게 심술

 

気持ちを知ってて
키모치오 싯떼떼

마음을 알고서

 

ベンチくらいしかない公園
벤치쿠라이시카나이코-엔

벤치정도 밖에 없는 공원

 

陽はとっくに落ちてる
요-와 톳쿠니 오치떼루

해는 이미 떨어졌어

 

どっから見たって恋人じゃん
돗카라 미탓떼 코이비토쟝

어딜봐도 연인이잖아

 

変な関係
헨나 칸케-

이상한 관계


中学時代は普通だった
츄-가쿠지다이와 후츠-닷따

중학교때는 보통이었어

 

グループでも遊んだ
그루-푸데모 아손다

그룹으로도 놀았지

 

告白されたらなんか急に
코쿠하쿠사레따라 난카 큐-니

고백 받으면 뭔가 갑자기

 

意識しちゃったわ
이시키시챳따와

의식해버렸어


おしゃべり うまくない
오샤베리 우마쿠나이

말 하는 건 잘 못해

 

あなたがはしゃぐ
아나타가 하샤구

너가 들떠서

 

盛り上げているの?
모리아게떼이루노?

분위기 만들어 주고 있는거야?

 

どうしよう どうしよう
도우시요- 도우시요-

어떡하지 어떡하지

 

何度も 聞くから

난도모 키쿠카라

몇번이고 물어보니까


首を縦に振らない
쿠비오 요코니 후라나이

고개를 끄덕이지 않아

 

あなたに 意地悪
아나타니 이지와루

너에게 심술

 

気持ちを知ってて
키모치오 싯떼떼

마음을 알고서

 

幼なじみだし私達

오사나나지미다시 와타시타치

소꿉친구고 말이지 우리들


今までのままもいいじゃん
이마마데노 마마모 이이쟝

지금까지인 채로도 괜찮잖아

 

告白されたらなんか急に
코쿠하쿠사레따라난카큐-니

고백받으면 뭔가 갑자기

 

男 感じちゃったな〜
오토코 칸지챳따나-

남자로 느껴졌어


私も どこかで
와타시모 도코카데

나도 어딘가에서

 

頼りにしてる
타요리니시떼루

기대고 있어

 

ずっと一緒なら
즛또잇쇼나라

쭉 함께라면

 

うれしい うれしい
우레시이 우레시이

기뻐 기뻐


何度も 聞くから

난도모 키쿠카라

몇번이고 물어보니까

 

タイミング逃したわ
타이밍구 노가시타와

타이밍 놓쳤어


あなたも 意地悪

아나타모 이지와루

너도 심술궂네


わたし困らせて
와타시코마라세떼

날 곤란하게 만들고


何度も 聞くから

난도모 키쿠카라

몇번이고 물어보니까


首を縦に振らない
쿠비오 요코니 후라나이

고개를 끄덕이지 않아


あなたに 意地悪
아나타니 이지와루

너에게 심술

 

気持ちを知ってて
키모치오 싯떼떼

마음을 알고서