일본음악 가사번역/우타이테 관련 가사번역 15

Ayase(아야세) - 夜撫でるメノウ(밤을 위로하는 마노)[가사/해석/독음/듣기]

Ayase(아야세) - 夜撫でるメノウ(밤을 위로하는 마노) [가사/해석/독음/듣기] Ayase (아야세)는 YOASOBI (요아소비)의 프로듀서로 요아소비의 작사 작곡을 담당하고 있는 것 같아요. 지난 번 요아소비 곡들을 번역하면서 보니 작사/작곡이 다 Ayase(아야세)로 써있어서 제 멋대로 여성분이시겠거니 생각했는데 남성 분이셨네요 ㅋㅋ 심지어 목소리도 좋으시고 노래도 잘 하셔 ㅎㅎㅎ 아무튼 이번 일본노래 가사해석은 요아소비의 밤을 위로하는 마노(夜撫でるメノウ)입니다 노래 : ayase 작사/작곡 : ayase 가사번역:브로콜리마요 終電はもうないよ 슈-덴와 모-나이요 막차는 이제 없어 ​ これからどうしようかなんて 코레카라 도우시요-카난테 이제 어떻게 할까 ​ 迷い込みたいな二人で 마요이코미타이나 후타리..

Peg - あわよくばきみの眷属になりたいな(괜찮다면 너의 권속이 되고싶어)[가사/해석/독음/듣기] 

Peg - あわよくばきみの眷属になりたいな(괜찮다면 너의 권속이 되고싶어) [가사/해석/독음/듣기] 가사번역:브로콜리마요 無表情だった花は滲んだ 무효-죠-닷타 하나와 니진다 무표정이었던 꽃은 번졌어 時折、悪い夢を見るんだ 토키오리 와루이 유메오미룬다 가끔씩, 나쁜 꿈을 꿔 愛とは何か分かるかい 아이토와 나니카 와카루카이 사랑이 뭔지는 알아? 俺なんかは死に損ないなんだ 오레난카와 시니소코나이난다 나는 죽으려 했지만 죽지 못했어 どうでもいい気持ちになるんだ 도-데모 이이 키모치니 나룬다 아무래도 좋은 기분이 되는 거야 高潔な君の血が欲しいな 코-케츠나 키미노치가 호시이나 고결한 너의 피가 필요해 損得勘定無視しよう 손토쿠칸죠- 무시시요- 손해와 이득 계산은 무시하자 息をするように卑屈になるんだって 이키오 스루요-니 히쿠츠니..

天月(아마츠키) feat. nqrse (나루세) - Life is beautiful [가사/해석/독음/듣기]

天月(아마츠키) feat. nqrse (나루세) - Life is beautiful (ライフイズビューティフル / 인생은 아름다워) [가사/해석/독음/듣기] 가사번역:브로콜리마요 雨の音で夢を飛び出して 아메노오토데 유메오토비다시테 빗소리에 꿈을 뛰쳐나와 ロケットが空を泳いでいた 로켓토가 소라오 오요이데이타 로켓이 하늘을 헤엄치고 있어 寝ぼけた朝にまたおはようだ 네보케타 아사니 마타 오하요-다 잠이 덜깬 아침에 또 다시 "좋은 아침" 이야 準備しなくちゃ ​쥰비시나쿠챠 준비해야 돼 月火水木金土日 케츠카스이모쿠킹도니치 월화수목금토일 一瞬でゆらゆら過ぎ去ってく 잇슌데 유라유라 스기삿테쿠 한 순간에 살랑살랑 지나가버려 ぼんやりと向こう側 眺めて 본야리토 무코우가와 나가메테 멍하니 반대편을 바라보고 ため息でちゃうな 타메이키데..

shino (feat. 初音ミク) - 匿名希望(익명희망)[가사/해석/독음/듣기]

shino (feat. 初音ミク/하츠네 미쿠) - 匿名希望(익명희망) [가사/해석/독음/듣기] 가사번역:브로콜리마요 さあ 手を挙げろ 사아 테오아게로 자 손을 들어 眠れぬ君と僕のパーティナイト 네무레누 키미토 보쿠노 파-티나이토 잠못드는 너와 나의 파티나이트 言葉の拙い人形のように嗤いかけてよ 코토바노 츠타나이닝교-노요우니 와라이카케테요 말이 서투른 인형처럼 비웃어봐 君が僕であるというなら 키미가 보쿠데아루토 이우나라 네가 나로 있을거라면 僕は君で構わない 보쿠와 키미데 카마와나이 나는 너라도 상관없어 言葉を選んでいたら 코토바오에란데이타라 말을 고르고 있다면 日が暮れてしまうようで 히가쿠레테시마우요우데 날이 저물듯해서 だから 다카라 그러니 夜が明けるまでいっそ 요루가아케루마데잇소 밤이 밝을 때까지 차라리 このまま手を繋..

天月 (아마츠키)cover - 高嶺の花子さん(머나먼 하나코씨)[가사/해석/독음/듣기] 

baback number(天月 cover) - 高嶺の花子さん(머나먼 하나코씨) [가사/해석/독음/듣기] 원곡 : baback number 天月(아마츠키) cover 가사번역:브로콜리마요 君から見た 僕はきっと 키미카라 미타 보쿠와 킷토 네가 본 나는 분명 ただの友達の友達 타다노 토모다치노 토모다치 그저 친구의 친구 たかが知人Bに向けられた 타카가 치진비니 무케라레타 고작해야 지인 B을 향한 笑顔があれならもう恐ろしい人だ 에가오가 아레나라 모오 오소로시이 히토다 미소가 저 정도라면 정말 무서운 사람이다 君を惚れさせる 키미오 호레사세루 너를 반하게 할 黒魔術は知らないし 쿠로마쥬츠와 시라나이시 흑마법같은건 모르고 海に誘う勇気も車も無い 우미니 사소우 유-키모 쿠루마모 나이 바다에 놀러가자고 꼬실 용기도 차도 없어 で..

蜂屋ななし(하치야 나나시) - ノイローゼ(노이로제)[가사/해석/독음/듣기] 

蜂屋ななし(하치야 나나시) - ノイローゼ(노이로제) [가사/해석/독음/듣기] 가사번역:브로콜리마요 もう分かったろ繰り返しては 모오 와캇타로 쿠리카에시테와 이젠 알고 있잖아 되풀이해서는 「ねぇ、愛をちょうだい」無い物強請んの 「네에, 아이오 쵸오다이」 나이 모노 네단노 "저기, 사랑을 줘" 없는 걸 달라 졸라대 堂々と言えるもんだから 도오도오토 이에루 몬다카라 당당하게 말하니까 頭がおかしくなりそうだ 아타마가 오카시쿠 나리소오다 머리가 이상해질 것 같아 こっ酷く使われました 콧피도쿠 츠카와레마시타 지독하게 이용당했습니다 腐った関係に反吐が出そうだ 쿠삿타 칸케이니 헤도가 데소-다 부패된 관계에 구역질이 날 것 같아 献身懸命慣れたその心に根を張って枯れ果てた 켄신켄메이 나레타 소노코코로니 네오핫테 카레하테타 최선을 다한 헌신..

[가사/해석/독음/듣기] Ado - うっせぇわ(시끄러)

[가사/해석/독음/듣기] Ado - うっせぇわ(시끄러) 우타이테 Ado 의 노래. (트위터 계정 : @tikandame) 노래 : Ado 작사/작곡 : syudou 가사번역:브로콜리마요 正しさとは 愚かさとは 타다시사토와 오로카사토와 올바름이란 어리석음이란 ​ それが何か見せつけてやる 소레가 나니카 미세츠케테 야루 그게 무엇인지 보여주지 ​ ちっちゃな頃から優等生 칫챠나 코로카라 유-토-세- 어렸을 때 부터 우등생 ​ 気づいたら大人になっていた 키즈이타라 오토나니 낫테이타 어느샌가 어른이 되어있었어 ​ ナイフの様な思考回路 나이후노 요-나 시코-카이로 나이프같은 사고회로 ​ 持ち合わせる訳もなく 모치아와세루 와케무나쿠 갖고있을 리도 없고 ​ でも遊び足りない 何か足りない 데모아소비 타리나이 나니카 타리나이 그런데 노..

YOASOBI(요아소비) - たぶん(아마)[가사/해석/독음/듣기]

YOASOBI(요아소비) - たぶん(아마)[가사/해석/독음/듣기] 노래 : YOASOBI (요아소비) 작사/작곡 : Ayase 가사번역:브로콜리마요 涙流すことすら無いまま 나미다나가스코토스라 나이마마 눈물 흘릴 일이 없이 ​ 過ごした⽇々の痕⼀つも残さずに 스고시따히비노 아토히토츠모 노코사즈니 보낸 나날의 흔적 하나도 남김없이 ​ さよならだ 사요나라다 작별인사해 ​ ⼀⼈で迎えた朝に 히토리데 무카에따아사니 혼자서 맞이한 아침에 ​ 鳴り響く誰かの⾳ 나리히비쿠 다레카노오토 울려퍼지는 누군가의 소리 ​ ⼆⼈で過ごした部屋で 후타리데스고시타 헤야데 둘이 함께 지냈던 방에서 ​ ⽬を閉じたまま考えてた 메오토지따마마 캉가에떼따 눈을 감고 생각했어 ​ 悪いのは誰だ 와루이노와다레다 잘못한 건 누구인가 ​ 分かんないよ 와칸나이요 ..

YOASOBI(요아소비) - ハルジオン(봄망초) [가사/해석/독음/듣기]

YOASOBI(요아소비) - ハルジオン(하루지온 / 봄망초) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : YOASOBI (요아소비) 작사/작곡 : Ayase 가사번역:브로콜리마요 過ぎてゆく時間の中 스기테유쿠 토키노나카 지나가는 시간속 ​ あなたを思い出す 아나타오 오모이다스 당신을 떠올려 ​ 物憂げに眺める画面に映った二人 모노우게니 나가메루 가멘니 우츳타후타리 울적하게 바라보는 화면에 비친 두사람 ​ 笑っていた 와랏테이타 웃고 있었어 ​ 知りたくないほど 시리타쿠나이호도 알고싶지 않을 정도로 ​ 知りすぎてくこと 시리스기테쿠코토 너무 많이 알고있는 것 ​ ただ過ぎる日々に呑み込まれたの 타다스기루히비니 노미코마레타노 그저 지나가는 나날에 삼켜져 버렸어 ​ それでもただもう一度だけ会いたくて 소레데모 타다 모-이치도다케 아이타쿠테..

YOASOBI(요아소비) - ハルカ(하루카 / 아득히 먼) [가사/해석/독음/듣기]

YOASOBI(요아소비) - ハルカ(하루카 / 아득히 먼) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : YOASOBI(요아소비) 작사/작곡 : Ayase 가사번역:브로콜리마요 思い出すのは 오모이다스노와 떠오르는건 ​ 出会った日のこと 데앗타히노코토 처음만난 날 ​ 誰の元にも帰れないボクを 다레노모토니모 카에레나이보쿠오 누구의 곁에도 돌아가지 못하는 나를 ​ 見つけ出してくれた 미츠케다시테쿠레타 찾아내줬어 ​ 救い出してくれた 스쿠이다시테쿠레타 구해내줬어 ​ 忘れることない君の笑顔 와스레루코토노나이 키미노에가오 잊을 수 없는 너의 웃는얼굴 ​ 暮らしのすきま 쿠라시노스키마 생활의 틈 ​ よふけの祈り 요후케노이노리 늦은밤의 기도 ​ いつでも君と共に歩いてきたキセキ 이츠데모키미토토모니 아루이테키타키세키 항상 너와 함께 걸어온 기적 ..