일본음악 가사번역/우타이테 관련 가사번역

Ayase(아야세) - 夜撫でるメノウ(밤을 위로하는 마노)[가사/해석/독음/듣기]

브로콜리마요 2021. 4. 3. 10:00

 Ayase(아야세) - 夜撫でるメノウ(밤을 위로하는 마노)

[가사/해석/독음/듣기]

 

Ayase (아야세)는 YOASOBI (요아소비)의 프로듀서로

요아소비의 작사 작곡을 담당하고 있는 것 같아요.

지난 번 요아소비 곡들을 번역하면서 보니

작사/작곡이 다 Ayase(아야세)로 써있어서

제 멋대로 여성분이시겠거니 생각했는데

남성 분이셨네요 ㅋㅋ 심지어 목소리도 좋으시고 노래도 잘 하셔 ㅎㅎㅎ

아무튼 이번 일본노래 가사해석은

요아소비의 밤을 위로하는 마노(夜撫でるメノウ)입니다


노래 : ayase

작사/작곡 : ayase


가사번역:브로콜리마요

終電はもうないよ

슈-덴와 모-나이요

막차는 이제 없어

これからどうしようかなんて

코레카라 도우시요-카난테

이제 어떻게 할까

迷い込みたいな二人で

마요이코미타이나 후타리데

헤매이고 싶어 둘이서

終点なんてないの

슈-텐난테나이노

종점 같은 건 없어

明日の事なんてほら

아시타노코토난테호라

내일에 대한 것 따위는 자

今は考えないでよね

이마와 캉가에나이데요네

지금은 생각하지 말아줘

いつもと同じペースで歩く

이츠모토 오나지 페-스데 아루쿠

평소와 같은 속도로 걸어

街に二人の影映す

마치니 후타리노 카케우츠스

거리에 두 사람의 그림자가 비춰

ならんで見た景色はほら

나란데미타 케시키와 호라

나란히 서서 본 경치는 봐

いつまでも変わらないままで

이츠마데모 카와라나이마마데

언제까지나 변하지 않고 있어서

あの頃は子供だったねと

아노코로와 코도모닷타네토

그 시절에는 어렸지 라며

割り切るには 傷付きすぎたよね

와리키루니와 키즈츠키스기다요네

딱 잘라 말하기에는 너무 상처입었지

思い出の中に溺れる前に 

오모이데노나카니  오보레루마에니

추억 속에 빠지기 전에

この場所でさよなら

코노바쇼데 사요나라

이 장소에서 이별이야

君に届けとこの愛を

키미니토도케토 코노아이오

너에게 닿으라며 이 사랑을

言葉にのせる毎日を

코토바니 노세루 마이니치오

말로 해보는 매일을

美しく思えないと

우츠쿠시쿠 오모에나이토

아름답다고 생각하지 않으면

いつかは消えてしまうの

이츠카와 키에테시마우노

언젠가 사라져 버릴거야

これで終わりだなんて

코레데오와리다난테

이걸로 끝이라니

不思議な気持ちになるけど

후시기나키모치니 나루케도

이상한 기분이 들지만

元気でね

겡키데네

건강히 잘 지내

いつもと違うテンポで笑う

이츠모토 치가우 템포데 와라우

평소와 다른 느낌으로 웃는

君は今何を考えているの?

키미와 이마 나니오 캉가에테이루노

너는 지금 무슨 생각을 하고 있니?

わざとらしく萎れた空気

와자토라시쿠 시오레타 쿠우키

일부러 만든 듯한 가라앉은 분위기

少し息が震える

스코시이키가후루에루

조금 숨이 떨려

今まで話したこと

이마마데 하나시타코토

지금까지 이야기한 것

全て覚えてはいないけれど

스베테오보에테와이나이케레도

모두 기억하고 있지는 않지만

ありがとうの言葉とごめんねと

아리가토-노 코토바토 고멘네토

고맙다는 말, 그리고 미안하다고

上手く伝えられなかったから

우마쿠 츠타에라레나캇타카라

잘 전하지 못했으니까

こんな結末を迎えたの?

콘나 케츠마츠오 무카에타노

이런 결말을 맞이한 거야?

なら「ごめんね」

나라 고멘네

그럼 "미안해"

遅すぎたね

오소스기다네

너무 늦었네

君に届けとこの愛を

키미니토도케토 코노아이오

너에게 닿으라며 이 사랑을

言葉にのせる毎日を

코토바니노세루 마이니치오

말로 해보는 매일을

息苦しく思えちゃうほど

이치구루시쿠 오모에챠우호도

숨이 막히다고 생각해버릴 정도로

いつから変わってしまったの?

이츠카라 카왓테시맛타노

언제부터 그렇게 변해버린 거니?

これで終わりだなんて

코레데오와리다난테

이걸로 끝이라니

まだ信じられないけれど

마다 신지라레나이케레도

아직 믿을 수 없지만

元気でね

겡키데네

건강히 잘 지내

終電前のホーム

슈-덴마에노 호-무

막차 전의 플랫폼

言葉が出てこないな

코토바가데테코나이나

말이 잘 안나오네

ここからはもう一人で

코코카라와 모-히토리데

여기서부터는 이제 혼자서

出逢わなければなんて

데아와나케레바난테

만나지 않았더라면 이라니

そんなの思っていないよ

손나노오못데이나이요

그런식으로 생각하지 않아

だから笑って笑ってよね

다카라와랏테와랏테요네

그러니까 웃어, 웃어줘

君に届けとこの愛を

키미니토도케토코노아이오

너에게 닿으라며 이 사랑을

言葉にのせる毎日を

코토바니노세루마이니치오

말로 해보는 매일을

美しく思えないと

우츠쿠시쿠오모에나이토

아름답다고 생각하지 않으면

いつかは消えてしまうの

이츠카와키에테시마우노

언젠가는 사라져 버릴거야

これで終わりだなんて

코레데오와리다난테

이걸로 끝이라니

不思議な気持ちになるけど

후시기나키모치니나루케도

이상한 기분이 들지만

元気でね

겡키데네

건강히 잘 지내

君に貰ったこの愛も

키미니모랏타코노아이모

너에게 받은 이 사랑도

この手で触れた毎日も

코노테데후레타마이니치모

이 손으로 만진 매일도

あんまりにも美しいから

안마리니모 우츠쿠시이카라

너무나도 아름다우니까

涙が溢れてしまうよ

나미다가아후레테시마우요

눈물이 흘러넘쳐버려

これで終わりだねって

코레데오와리다넷테

이걸로 끝이네 라니

最後の言葉になるけど

사이고노코토바니나루케도

마지막 말이 되겠지만

ありがとね

아리가토네

고마웠어