일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

ZARD(자드) - 新しいドア ~冬のひまわり~(새로운 문 -겨울 해바라기-) [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 7. 19. 10:00

 


ZARD(자드) - 新しいドア ~冬のひまわり~

(새로운 문 -겨울 해바라기-)

[가사/해석/독음/듣기]  


 

 

노래 : ZARD (자드)


 

가사번역:브로콜리마요

 

I remember sweet memoriesDear my friends
(wow wow yeah yeah)

通り雨の中で
토오리아메노 나카데
지나가는 빗속에서


抱きしめた君の体温
다키시메따 키미노타이온
꼭 안았던 그대의 체온


まだ この胸に 今も残っているよ
마다 코노무네니 이마모노콧떼이루요
아직 이 가슴에 지금도 남아있어요


波に揺られながら
나미니유라레나가라
파도에 흔들리면서


泣いているだけの 夜にサ・ヨ・ナ・ラ
나이떼이루다케노 요루니사.요.나.라
울기만 하던 밤에 이별

口笛吹いた あの帰り道
쿠치부에후이따 아노카에리미치
휘파람불며 그 돌아오던 길


ずっと 夕焼け 追いかけた
즛또 유-야케 오이카케따
계속 저녁놀을 뒤좇았죠

はるかな未来へと
하루카나미라이에또
아득히 먼 미래로


新しいドアを開け
아따라시이도아오 아케
새로운 문을 열고

動き始めた 

우고키하지메따 

움직이기 시작한

 

直感が行く道を決める
춐칸가이쿠 미치오키메루
직감이 갈 길을 정하죠


あの冬の向日葵
아노후유노히마와리
그 겨울의 해바라기


まだひとりでやれそうだよ
마다히또리데야레소-다요
아직 혼자서 할 수 있을 것 같아

愛する人よ 

아이스루히또요 

사랑하는 이여

 

今どこで眠ってますか?
이마도데네뭇떼마스까?
지금 어디서 잠들어 있나요?


sweet pain


永遠にとり戻せないあの季節
에이엔니토리모도세나이 아노키세츠
영원히 되돌릴 수 없는 그 계절

外はこんなに 晴れているのに
소또와콘나니 하레떼이루노니
밖은 이렇게 화창한데


君のリンカクはぼやけたまま
키미노 린카쿠와보야케따마마
그대의 윤곽은 희미해진 채로


無邪気に笑いあうあの空は夢の中
무쟈키니와라이아우 아노소라와유메노나카
천진난만하게 서로 웃던 그 하늘은 꿈속

あの時 見えなかった事が
아노토키 미에나캇따코토가
그 때 보이지 않았던 일들이


今 少しづつ わかりはじめているよ
이마 스코시즈츠 와카리하지메떼이루요
지금 조금씩 알게 되었어

スゴいケンカして 

스고이켄카시떼 

크게 싸우고

 

泣き出して一人
나키다시떼 히토리
울면서 혼자


先に帰った あの渚
사키니카엣따 아노나기사
먼저 돌아갔던 그 물가

光る夏に生まれた
히카루 나츠니우마레따
빛나는 여름에 태어난


新しい風を受け
아따라시이카제오우케
새로운 바람을 받으며


まぶしい空を 

마부시이소라오 

눈부신 하늘을

 

いくつも超えていきたい
이쿠츠모 코에떼이키따이
몇 번이나 넘어가고 싶어

名前なんか 知らなくても
나마에난까 시라나쿠떼모
이름같은 건 몰라도


軽いジョークで笑えたね
카루이죠-쿠데 와라에따네
가벼운 농담으로 웃을 수 있었죠


あの仲間達 また一緒に行こうよ
아노나카마타치 마따잇쇼니이코-요
그 친구들과 다시 함께 가요


I remember sweet memories


おかしいのに 何故か涙が出たよ
오카시이노니 나제까나미다가데따요
우스운데 왠지 눈물이 났어요

はるかな未来へと
하루카나미라이에또
아득히 먼 미래로


新しいドアを開け
아따라시이도아오 아케
새로운 문을 열고

動き始めた 

우고키하지메따 

움직이기 시작한

 

直感が行く道を決める
춐칸가이쿠 미치오키메루
직감이 갈 길을 정하죠


あの冬の向日葵
아노후유노히마와리
그 겨울의 해바라기


まだひとりでやれそうだよ
마다히또리데야레소-다요
아직 혼자서 할 수 있을 것 같아

愛する人よ 

아이스루히또요 

사랑하는 이여

 

今どこで眠ってますか?
이마도데네뭇떼마스까?
지금 어디서 잠들어 있나요?


sweet pain


永遠にとり戻せないあの季節 sweet pain
에이엔니토리모도세나이 아노키세츠 sweet pain
영원히 되돌릴 수 없는 그 계절 sweet pain

 

 (yeah woo wa yeah yeah)

 

 

通り雨の中で
토오리아메노 나카데
지나가는 빗속에서


抱きしめた君の体温
다키시메따 키미노타이온
꼭 안았던 그대의 체온


まだ この胸に 今も残っているよ
마다 코노무네니 이마모노콧떼이루요
아직 이 가슴에 지금도 남아있어요