일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

ZARD(자드) - 無我夢中(무아몽중) [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 7. 26. 10:00

 


ZARD(자드) - 無我夢中(무아몽중) [가사/해석/독음/듣기]  

 


 

 

노래 : ZARD (자드)


 

가사번역:브로콜리마요

 

輝ける将来に

카가야케루 미라이니

빛날 수 있는 미래에

 

期待を胸にしてあの日
키타이오 무네니시테 아노히
기대를 가슴에 안고 그 날

夜の地下鉄では夢はかなく

요루노치카데츠데와 유메하카나쿠

밤의 지하철에서는 꿈은 덧없고

 

みんなくたびれて寝ていますネ
민나쿠다비레테네무테이마스네
모두들 녹초가 되어 잠들어 있네요

居心地のいいお店

이고코치노이이오미세

편안한 가게

 

履き心地のいいドライビングシューズ
하키고코치노이이 도라이빙구슈-즈
편안한 driving shoes

私だってとバッグから

와타시닷테토 박구카라

나도 가방에서

 

小さな鏡を取り出して
치-사나카가미오토리다시테
작은 거울을 꺼내어

私は24時間考えている

와타시와 니쥬-요지칸 캉가에떼이루

나는 24시간 생각하고 있는

 

私そのものです
와타시소노모노데스
나 그 자체에요

ですが私にも先のことは分からない
데스가 와타시니모 사키노코토와 와카라나이
그렇지만 나도 앞으로 일어날 일은 알지 못해요

ただ予定調和な運びとならないように
타다요테이쵸-와나 하코비토 나라나이요-니
단지 무난하게 흘러가지 않도록

日日感性の扉開けていたいと思います
히비칸세이노 토비라아케테이타이토 오모이마스
날들의 감성의 문을 열어두고 싶다고 생각해요

どちらかが糸を引っ張れば

도치라카가 이토오힛빠레바

누군가가 실을 잡아 당기면

 

容易く切れてしまうかもしれない
타야스쿠 키레테시마우카모시레나이
쉽게 잘려버릴 지도 모르겠어요

おまじないをしながら

오마지나이오시나가라

주문을 외우며

 

自信をとりもどすのヨ
지신오토리모도스노요
자신을 되찾는거죠

今日はついてないけど

쿄-와 츠이테나이케도

오늘은 운이 없지만

 

あなたに逢えるからまあいいっか
아나타니 아에루카라마-이잇카
그대를 만날 수 있으니 뭐 좋아요

人生は各駅停車

진세-와 카쿠에키테-샤 

인생은 각역 정차

 

ゆっくりでもいいよね
윳쿠리데모이이요네
천천히 가는것도 좋죠

ただ予定調和な運びとならないように
타다요테이쵸-와나 하코비토 나라나이요-니
단지 무난하게 흘러가지 않도록

日日感性の扉開けていたいと思います
히비칸세이노 토비라아케테이타이토 오모이마스
날들의 감성의 문을 열어두고 싶다고 생각해요

私は24時間考えている

와타시와 니쥬-요지칸 캉가에떼이루

나는 24시간 생각하고 있는

 

私そのものです
와타시소노모노데스
나 그 자체에요


ハッとドンピシャと理解る時があるはず
핫토 돈삐샤토 와카루토키가 아루하즈

아하! 하고 이해하게 될 때가 올거에요

でも予定調和な運びとならないように
데모 요테이쵸-와나 하코비토 나라나이요-니
하지만 무난하게 흘러가지 않도록

日日感性の扉開けていたいと思います
히비칸세이노 토비라아케테이타이토 오모이마스
날들의 감성의 문을 열어두고 싶다고 생각해요

 

思います
오모이마스
그렇게 생각해요