일본음악 가사번역/우타이테 관련 가사번역

YOASOBI(요아소비) - 怪物(괴물) / 비즈타즈 2기 OP [가사/해석/독음/MV]

브로콜리마요 2021. 1. 15. 13:58

YOASOBI(요아소비) - 怪物(괴물) / 비즈타즈 2기 OP 

[가사/해석/독음/듣기]

 


요아소비 신곡인 괴물(怪物/카이부츠)입니다.

비스타즈 (BEASTARS)라는 애니메이션 2기 OP곡이네요.

비스타즈 1기는 저도 봤었는데 비스타즈 분위기랑 요아소비 곡이랑

잘 어울리는 것 같아요 :)

 

 

 

노래 : YOASOBI (요아소비)

작사/작곡 : Ayase


素晴らしき世界に今日も乾杯

스바라시키세카이니 쿄오모캄파이

멋진 세상에 오늘도 건배

街に飛び交う笑い声も

마치니토비카우 와라이코에모

거리에 오가는 웃음소리도

見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ

미테미누 후리시테루다케노 츠쿠리몬사

보고도 못본 척 할 뿐이야

気が触れそうだ

키가 후레소-다

미칠 것 같아

クラクラするほどの良い匂いが

쿠라쿠라스루호도노 이이니오이가

어지러울 정도로 좋은 냄새가

ツンと刺した鼻の奥

츤토사시타 하나노오쿠

푹 찔린 코 안

目を覚ます本能のまま

메오사마스 혼노오노마마

눈을 뜬 본능으로

今日は誰の番だ?

쿄오와 다레노반다?

오늘은 누구 차례?

 

この世界で何が出来るのか

코노세카이데 나니가 데키루노카

이 세상에서 무엇을 할 수 있을까

僕には何が出来るのか

보쿠니와 나니가 데키루노카

나는 무엇 할 수 있을까

ただその真っ黒な目から

타다 소노맛쿠로나 메카라

그저 그 까만 눈에서

涙溢れ落ちないように

나미다 코보레오치나이요-니

눈물이 흐르지 않기를

 

願う未来に何度でもずっと

네가우미라이니 난도데모즛또

바라는 미래를 몇 번이라도 계속

喰らいつく

쿠라이츠쿠

물어뜯는

この間違いだらけの世界の中

코노마치가이다라케노 세카이노나카

이 엉망진창의 세상 속에서

君には笑ってほしいから

키미니와 와랏테호시이카라

너는 웃길 바라니까

もう誰も傷付けない

모오다레모 키즈츠케나이

이제 누구도 상처입히지 않아

強く強くなりたいんだよ

츠요쿠 츠요쿠나리타인다요

더 강해지고 싶어

僕が僕でいられるように

보쿠가 보쿠데 이라레루요-니

내가 나 자신으로 있을 수 있도록

素晴らしき世界は今日も安泰

스바라시키세카이와 쿄오모안타이

멋진 세상은 오늘도 평안해

街に渦巻く悪い話も

마치니우즈마쿠 와루이하나시모

거리에 몰아치는 나쁜 이야기도

知らない知らないフリして目を逸らした

시라나이 시라나이후리시테 메오소라시타

모르는 척하고 눈을 돌렸어

正気の沙汰じゃないな

쇼-키노자타 쟈나이나

제정신으로 한 짓이 아니야

真面目に着飾った行進

마지메니 키카잣타코-신

착실하게 차려입고 행진

鳴らす足音が弾む行き先は

나라스아시오토가 하즈무이키사키와

울리는 발소리가 튀는 목적지엔

消えない消えない味が染み付いている

키에나이키에나이아지가 시미츠이테이루

사라지지 않는 맛이 배어있어

裏側の世界

우라가와노 세카이

뒷 세계

清く正しく生きること

키요쿠타다시쿠 이키루코토

맑고 올바르게 사는 것

誰も悲しませずに生きること

다레모카나시마세즈니 이키루코토

누구도 슬프게 하지 않고 사는 것

はみ出さず真っ直ぐに生きること

하미다사즈 맛스구니이키루코토

튀지 않고 올곧게 사는 것

それが間違わないで生きること?

소레가 마치가와나이데 이키루코토?

그것이 틀리지 않게 사는 것?

ありのまま生きることが正義か

아리노마마 이키루 코토가 세-기카

있는 그대로 사는 것이 정의인가

騙し騙し生きるのは正義か

다마시다마시 이키루노와세-기카

계속 속이며 사는 게 정의인가

僕の在るべき姿とはなんだ

보쿠노 아루베키스가타토와 난다

나의 참된 모습은 뭐야

本当の僕は何者なんだ

혼토-노 보쿠와 나니모노난다

진짜 나는 누구야

教えてくれよ 教えてくれよ

오시에테쿠레요 오시에테쿠레요

가르쳐 줘 가르쳐 줘

今日も 答えのない世界の中で

쿄오모코타에노나이 세카이노나카데

오늘도 대답 없는 세상 속에서

願ってるんだよ

네갓테룬다요

바라고 있어

不器用だけれど

부키요-다케레도

서툴지만

いつまでも君とただ 笑っていたいから

이츠마데모 키미토 타다와랏테이타이카라

언제까지나 너와 그저 웃고 싶으니까

跳ねる心臓が

하네루 신조-가

뛰는 심장이

体揺らし叫ぶんだよ

카라다유라시 사케분다요

몸을 흔들고 외쳐

今こそ動き出せ

이마코소 우고키다세

지금이야말로 움직이기 시작해

 

弱い自分を何度でもずっと

요와이지분오 난도데모즛토

약한 나를 몇 번이고 계속

喰らい尽くす

쿠라이 츠쿠스

먹어 치우는

この間違いだらけの世界の中

코노마치가이다라케노 세카이노나카

이 엉망진창의 세상 속에서

君には笑ってほしいから

키미니와 와랏테호시이카라

너는 웃길 바라니까

もう誰も泣かないよう

모-다레모 나카나이요오

이제 아무도 울지 않도록

強く強くなりたいんだよ

츠요쿠츠요쿠 나리타인다요

더욱 강해지고 싶어

僕が僕でいられるように

보쿠가 보쿠데 이라레루 요-니

내가 나 자신으로 있을 수 있도록

ただ君を守るそのために

타다키미오 마모루소노타메니

그저 너를 지키기 위해서

走る走る走るんだよ

하시루하시루 하시룬다요

달리고 달릴 거야

僕の中の僕を超える

보쿠노나카노 보쿠오코에루

내 안의 나를 뛰어넘어