일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역 165

B'z(비즈) - ALONE [가사/해석/독음/듣기]

B'z(비즈) - ALONE [가사/해석/독음/듣기] 노래 : B'z 작사:稲葉浩志 작곡 : 松本孝弘 가사번역:브로콜리마요 タ燒けの街は 激しさを そっと 忘れてる 유우야케노 마치와 하게시사오 솟토 와스레테루 해질 무렵의 거리는 격렬함을 조용히 잊고 있어 いつか 見た 空が 僕の心を 帰すよ どこかに 이츠카미타소라가 보쿠노코코로오 카에스요 도코카니 언젠가 보았던 하늘이 나의 마음을 어딘가로 돌려보내 新しい 暮らしにも 少しは 慣れてきたけど 아타라시이 쿠라시니모 스코시와 나레테키타케도 새로운 생활에도 조금은 익숙해졌지만 勝手な 僕は 君を 思い出す 캇테나 보쿠와 키미오 오모이다스 제멋대로인 나는 너를 떠올려 ALONE 僕らは それぞれの花を ALONE 보쿠라와 소레조레노 하나오 ALONE 우리는 각각의 꽃을 抱いて 生..

B'z(비즈) - ZERO [가사/해석/독음/듣기]

B'z(비즈) - ZERO [가사/해석/독음/듣기] 노래 : B'z 작사:稲葉浩志 작곡 : 松本孝弘 가사번역:브로콜리마요 ぎらぎらした街をぬけ さっさと家に歸ろう 기라기라시타 마찌오누케 삿사또우찌니가에로- 번쩍거리는 거리를 지나 빨리빨리 집에 돌아가자 思わぬ 工事澁滯で 赤いランプを眺めりゃ 오모와누 코-지쥬-타이데 아까이람프오 나가메랴 생각지않은 공사로 지체되어 빨간 램프를 바라보면 また考えすぎのムシが じわりじわりと湧いてきて 마타캉가에스기노 무시가 지와리지와리또 와이떼키떼 또 지나친 생각이 스물스물 떠오르고 僕は僕自身に 一日分の言い譯を はじめる 보쿠와 보쿠지신니 이찌니찌분노 이이와케오 하지메루 나는 나자신에게 하루분의 변명을 시작해 たちの悪いくせだね このまま車ごと 다찌노와루이쿠세다네 코노마마쿠루마고또 질나쁜 ..

B'z(비즈) - LOVE PHANTOM [가사/해석/독음/듣기]

B'z(비즈) - LOVE PHANTOM [가사/해석/독음/듣기] 노래 : B'z 작사:稲葉浩志 작곡 : 松本孝弘 가사번역:브로콜리마요 いらない 何も 捨ててしまおう 이라나이 나니모 스테테시마오- 필요 없어 아무것도. 다 버려 버리자 君を 探して 彷徨う MY SOUL 키미오 사가시테 사마요우 MY SOUL 너를 찾아 방황하는 MY SOUL STOP THE TIME, SHOUT IT OUT がまんできない 僕を 全部 あげよう 가만데키나이 보쿠오 젠부 아게요- 참을 수 없어 나를 전부 주겠어 せわしい 街のカンジが いやだよ 세와시이 마치노 칸지가 이야다요 부산한 거리의 느낌이 싫어 君は いないから 키미와 이나이카라 너는 없으니까 夢に 向かい 交差点を 渡る 유메니 무카이 코오사텐오 와타루 꿈을 향해 교차로를 건너 ..

B'z (비즈) - 愛のままにわがままに僕は君だけを傷つけない(사랑하는대로 제멋대로 나는 너만은 상처입히지 않아)가사/해석/독음/듣기

B'z (비즈) - 愛のままにわがままに僕は君だけを傷つけない (사랑하는대로 제멋대로 나는 너만은 상처입히지 않아) 노래 : B'z 작사:稲葉浩志 작곡 : 松本孝弘 「もう信じられない」とつぶやいて 모-신지라레나이토 츠부야이떼 「이젠 믿을 수 없어」라고 투덜거리며 君はうつむいて 키미와우츠무이떼 너는 고개를 떨구고 不安材料 腰にぶらさげた僕の心にかみついた 후안자이료- 코시니부라사게타 보쿠노코코로니 카미츠이타 불안을 달고 사는 나의 마음을 물고 늘어졌지 ぴたりと吸いつくように 피타리토 스이츠쿠요-니 착 달라붙어 떨어지지 않을 것처럼 相性いいことわかってる 아이쇼-이이코토 와캇테루 잘 맞는다는 걸 알고 있어 ふたりだからイケるとこまでイこうよ 후타리 다카라 이케루토코마데 이코-요 그러니 둘이서 갈수 있는데까지 가자 愛のままに..

B'z (비즈) - イチブトゼンブ(일부와 전부)가사/해석/독음/듣기

B'z (비즈) - イチブトゼンブ(이치부토젠부 / 일부와 전부) 키타가와케이코와 야마시타토모히사가 나온 일본드라마 '버저비트'의 오프닝곡이죠 :-) 방영당시 매주 꼭 챙겨봤었던 추억의 드라마인데 얼마전에 다시 보니 좀 유치하더라구요 ㅎㅎ 노래 : B'z 작사:稲葉 浩志 작곡 : 松本 孝弘 「アナタは私のほんのイチブしか知らない」 아나타와 와타시노 혼노 이치부시카 시라나이 ”너는 나의 일부분밖에는 알지 못해” 勝ち誇るように笑われても 카치호코루요-니 와라와레테모 의기양양하게 웃음을 지어봐도 それほどイヤじゃないよ 소레호도 이야쟈나이요 그렇게 싫은 건 아니야 生まれてくる前 聞いたようなその深い聲 우마레테쿠루 마에 키이타요-나 소노 후카이 코에 태어나기 전부터 들었던 듯한 깊은 그 목소리 それだけで人生のオカズになれるく..