懐メロ 2

松田聖子(마츠다 세이코) - 靑い珊瑚礁(아오이 산고쇼우 / 푸른 산호초) [가사/해석/독음/듣기]  

松田聖子(마츠다 세이코) - 靑い珊瑚礁(아오이 산고쇼우 / 푸른 산호초) [가사/해석/독음/듣기] 여름이 찾아오면 꼭 저의 플레이리스트에 들어가 있는 마츠다 세이코 언니의 아오이 산고쇼- 정말 여름 느낌 물씬 나는 곡입니다. 깨끗하고 맑으면서 청량한 목소리로 "아아~~ 와따시노 코이와~~" 라는 도입부 듣자마자 시원해 지는 느낌 :) 제 기준 J-POP 여름 곡은 마츠다 세이코 언니의 푸른산호초, 겨울 곡은 보아의 메리크리 :D 노래 : 松田聖子(마츠다세이코) 가사번역:브로콜리마요 あー私の恋は 아- 와따시노 코이와 아- 내 사랑은 南の風に乗って走るわ 미나미노 카제니놋떼 하시루와 남쪽 바람을 타고 달릴거에요 あ- 靑い風切って走れあの島へ… 아- 아오이카제 키잇떼 하시레 아노 시마에... 아- 푸른 바람을 가..

ZARD(자드) - 負けないで (마케나이데/지지마) [가사/해석/독음/듣기] 

ZARD(자드) - 負けないで (마케나이데/지지마) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD 작사:坂井泉水(사카이 이즈미) 작곡 : 織田哲郎 가사번역:브로콜리마요 ふとした瞬間に視線がぶつかる 후토시다슈간니 시세응가부츠가루 우연한 순간에 시선이 마주치는 幸福のどきめき覚えているでしょ? 시아와세노 도키메키 오보에테이루쇼 행복한 가슴설레임 기억하고 있죠? パステルカラ-の季節に恋した 빠스루가라-노 기세츠니코이시타 파스텔색 계절에 사랑한 あの日のように輝いてる 아노히노요-니 카가야이루 그 날처럼 빛나고 있는 あなたでいてね 아나타데 이테네 당신으로 있어줘 負けないでもう少し 마케나이데 모-스코시 지지말아요 조금만 더 後まで走り抜けて 사이고마데 하시리 즈츠케테 끝까지 달려나가 どんなに離れてても 돈나니 하나레테테모 아무리 ..