일본음악 가사번역/J-POP 가사번역

[가사/해석/독음/듣기] 星野源(호시노 겐) - Weekend

브로콜리마요 2021. 2. 27. 10:00

[가사/해석/독음/듣기] 星野源(호시노 겐) - Weekend


 

 

노래 : 星野源(호시노 겐)

작사/작곡 : 星野源(호시노 겐)


가사번역:브로콜리마요

 

さよなら

사요나라

잘가

 

目が覚めたら君を連れて 未来を今, 踊る

메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 오도루

눈을 뜨면 너를 데리고 미래를 지금 춤 춰

 

週末の街角ここから始まる

슈-마츠노 마치카도 코코카라 하지마루

주말의 길 모퉁이, 이 곳에서 부터 시작돼

夢から目が覚めたら君を連れて 未来を今, 踊る

유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 오도루

꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고 미래를 지금 춤 춰

 

週末の街角朝まで 身体を交わそう

슈-마츠노 마치카도 아사마데 카라다오 카와소우

주말의 길 모퉁이 아침까지 몸을 섞자

花が色づく頃は 心も浮ついて

하나가 이로즈쿠 코로와 코코로모 우와츠이테

꽃이 물드는 계절은 마음도 들뜨고

 

誰かに声をかけて 無茶な口説き方して

다레카니 코에오 카케테 무챠나 구도키카타시테

누군게에게 말을 걸어서 무리하게 꼬시기도 하고

今を踊る すべての人に捧ぐ

이마오 오도루 스베테노 히토니 사사구

지금을 춤추는 모든 사람에게 바치며

 

俯いたあなたの 腕を掴み音に乗って

우츠무이타 아나타노 우데오 츠카미 오토니 놋테

고개를 떨구었던 당신의 팔을 붙들고 노래에 올라타

夢から目が覚めたら君を連れて 未来を今, 踊る

유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 오도루

꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고 미래를 지금 춤 춰

 

週末の街角朝まで 身体を交わそう

슈-마츠노 마치카도 아사마데 카라다오 카와소우

주말의 길 모퉁이 아침까지 몸을 섞자

木の葉色づく頃は 心に穴が開いて

키노 하이로즈쿠 코로와 코코로니 아나가 아이테

나뭇잎이 물드는 계절은 마음 속에 구멍이 뚫리고

 

指の先少し冷えて あなたの温度探す

유비노 사키 스코시 히에테 아니타노 온도 사가스

손가락 끝이 조금 차가워져 당신의 온도를 찾아

今を生きる すべての人に捧ぐ

이마오 이키루 스베테노 히토니 사사구

지금을 살아가는 모든 사람에게 바치며

 

俯いたあなたと 靴を鳴らし昔を飛べ

우츠무이타 아나타토 쿠츠오 나라시 무카시오 토베

고개를 떨구었던 당신과 구두 소리를 내며 과거를 날아

夢から目が覚めたら君を連れて 未来を今, 踊る

유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 오도루

꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고 미래를 지금 춤 춰

 

週末の街角朝まで 言葉を交わそう

슈-마츠노 마치카도 아사마데 코토바오 카와소우

주말의 길 모퉁이 아침까지 얘기를 나누자

今を踊る すべての人に捧ぐ

이미오 오도루 스베테노 히토니 사사구

지금을 춤추는 모든 사람에게 바치며

 

君だけのダンスを 世間のフロアに出て叫べ

키미다케노 단스오  세켄노 후로아니 데테 사케베

너 만이 보여줄 수 있는 춤을 세상의 플로어에 나와서 외쳐

夢から目が覚めたら君を連れて 未来を今, 踊る

유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 오도루

꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고 미래를 지금 춤 춰

 

週末の街角朝まで 夜を抱いて

슈-마츠노 마치카도 아사마데 요루오 이다이테

주말의 길 모퉁이 아침까지 밤을 끌어안고서

さよなら

사요나라

잘가

 

目が覚めたら君を連れて 未来を今, 変える

메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 카에루

눈을 뜨면 너를 데리고 미래를 지금 바꿔

 

週末の街角朝まで

슈-마츠노 마치카도 아사마데

주말의 길 모퉁이 아침까지

 

電波を、世間を、未来を、踊ろう

덴파오 세켄오 미라이오 오도로-

전파를 세상을 미래를 춤추자