일본음악 가사번역/K-POP아티스트 일본가사번역

IZ*ONE(아이즈원) - 일본 앨범 Buenos Aires(부에노스 아이레스) [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 5. 28. 10:00

IZ*ONE(아이즈원) - 일본 앨범 Buenos Aires(부에노스 아이레스) [가사/해석/독음/듣기]  


 

노래 : IZONE (아이즈원)


가사번역:브로콜리마요

 

Voulez-vous Voulez-vousって
Voulez-vous Voulez-vous떼
Voulez-vous Voulez-vous (너를 원해, 너를 원해) 라며


ねえ何が欲しいの?
네에 나니가호시이노
있잖아 뭘 원하는거야?


Voulez-vous Voulez-vous


何をするつもり?
나니오스루츠모리
뭘 할 생각이야?


Honestly Honestly


はっきりと言って欲しい
핫키리토잇테호시이
확실히 말해줘


Honestly Honestly


どこかへ誘いたいんじゃない?
도코카에 사소이타잉쟈나이
어딘가로 함께 가자고 할거 아니야?


じっとしていられない
짓토시테 이라레나이
가만히 있을 수 없어


この状況
코노죠-쿄-
이 상황


現実逃げたいなら
겐지츠니게타이나라
현실로부터 도망치고 싶다면


見つめ合ったってしょうがない
미츠메앗탓테쇼-가나이
서로 바라본다고 해도 어쩔 수 없어

 

世界のどこか
세카이노도코카
세상 어딘가


素敵な天国見つけましょう
스테키나텐코쿠미츠케마쇼우
멋진 천국 발견하자


さあ今すぐ
사아이마스구
자, 지금 당장


遠方の汽車に乗り(Give me!)
엔포-노 키샤니노리 (Give me ! )
먼 곳으로 향하는 기차에 몸을 싣고 (Give me ! )


想像の船進め(Move it!Move it!)
소-조-노후네스스메(Move it!Move it!)
상상의 배 앞으로 나아가 (Move it!Move it!)

 

羨望の街まで
센보우노마치마데
선망의 거리까지


逃避行しようか
토우히코-시요-카
도피해버리자


Take me!
Buenos Aires Buenos Aires
Have you ever been there?


いつか映画で観たこの街並
이츠카에-가데미타코노마치나미
언젠가 영화에서 봤던 이 거리


タンゴが聴こえるわ
탕고가키코에루와
탱고음악이 들려와


Buenos Aires Buenos Aires
I wanna be right there


追いかけては来ないでしょう
오이카케테와코나이데쇼-
뒤쫓아서는 오지 않잖아?


Te tete te Que bien


二人だけ
후타리다케
두사람뿐


Ah... Oh... 愛してる
Ah... Oh... 아이시테루
Ah... Oh... 사랑해


Te tete te Que guay


さあ未来
사아미라이
자, 미래로


Oh... Voulez-vous




Oh!you know we gonna make it
Love is all that matters we can't fake it


面倒なやつらなんて振り切っちゃって
멘도-나야츠라난테 후리킷챳테
성가신 녀석들은 뿌리쳐버리고


It's our love, it's our love going down
Just a place we only know the word of
Throw away what we got and start off


地名の響きだけでgoal決めた
치메-노히비키다케데 고-루키메타
지명의 울림만으로 목표를 정했어

Buenos Aires coming to get ya




どこへだって行けるのよ
도코에닷테유케루노요
어디에든 갈 수 있어


瞳(め)を閉じれば
메오토지레바
눈을 감으면


見えない街 見えて来る
미에나이마치미에테쿠루
보이지 않던 거리가 보여


愛だけが真実の地図
아이다케가신지츠노치즈
사랑만이 진실의 지도


導かれるまま
미치비카레루마마
이끌리는대로


一途に流されて行きましょう
이치즈니나가사레테이키마쇼-
한길로 가버리자


さあこれから
사아코레카라
자, 이제


羨望の海を越え(I can do it!)
센보우노우미오코에 (I can do it!)
선망의 바다를 건너 (I can do it!)


願望の空見上げ(Ole!Ole!)
간보-노소라미아게(Ole!Ole!)
소원의 하늘 올려다보며(Ole!Ole!)

 

絶望を振り切り
제츠보우오후리키리
절망을 끊어내고


添い遂げてみようか
소이토게테미요-카
백년해로 해 볼까?


This is Buenos Aires Buenos Aires
Yes, I have been here


古いRadioから流れるMusic
후루이 라지오카라나가레루 뮤-지크
오래된 라디오에서 흘러나오는 음악


誰かが踊ってる
다레카가오돗테루
누군가가 춤추고 있어


Buenos Aires Buenos Aires
Do you wanna be here?


私たちだけのパラダイス
와타시다케노 파라다이스
우리들만의 파라다이스
Te tete Fantastico




さあ今すぐ
사아 이마스구
자, 지금 당장

遠方の汽車に乗り(Give me!)
엔포-노 키샤니노리 (Give me ! )
먼 곳으로 향하는 기차에 몸을 싣고 (Give me ! )


想像の船進め(Move it!Move it!)
소-조-노후네스스메(Move it!Move it!)
상상의 배 앞으로 나아가 (Move it!Move it!)

 

羨望の街まで
센보우노마치마데
선망의 거리까지


逃避行しようか
토우히코-시요-카
도피해버리자






Take me!
Buenos Aires Buenos Aires
Have you ever been there?


いつか映画で観たこの街並
이츠카에-가데미타코노마치나미
언젠가 영화에서 봤던 이 거리


タンゴが聴こえるわ
탕고가키코에루와
탱고음악이 들려와


Buenos Aires Buenos Aires
I wanna be right there


追いかけては来ないでしょう
오이카케테와코나이데쇼-
뒤쫓아서는 오지 않잖아?


Te tete te Que bien


二人だけ
후타리다케
두사람뿐


Ah... Oh... 愛してる
Ah... Oh... 아이시테루
Ah... Oh... 사랑해


Te tete te Que guay


さあ未来
사아미라이
자, 미래로


Oh... Voulez-vous


Voulez-vous...
Voulez-vous...
Voulez-vous...
Voulez-vous...