일본음악 가사번역/K-POP아티스트 일본가사번역

TWICE(트와이스) - Fake & True [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 6. 6. 10:00

TWICE(트와이스) - Fake & True [가사/해석/독음/듣기]  


 

 

노래 : TWICE (트와이스)


가사번역:브로콜리마요

 

Fake... True...
Fake & True...

 


ないものを願えど 

나이모노오네가에도

없는 걸 바래봐도 

 

結局癒せない渇きを
켓쿄쿠이야세나이카와키오
결국 해결할 수 없는 갈증을


だけどきっと望むのを

다케도 킷토 노조무노오

하지만 분명 바라는 걸 

 

やめなければいつかは
야메나케레바 이츠카와
그만두지 않는다면 언젠가는


True True True

満たされたフリをしないで 
미타사레타 후리오시나이데 
가득 채워진 척 하지마

 

Believe in your intuition


強がりも羨むことも 

츠요가리모 우라야무코토모

쎈 척도 부러워하는 것도 

 

必要なことなの
히츠요-나코토나노
필요한 거야


限界を決め付けないどこまでも
겐카이오키메츠케나이 도코마데모
한계를 결정짓지 않아 어디까지라도


わたしたち もっと自由なまま輝ける
와타시타치 못토 지유-나마마 카가야케루
우리들 좀 더 자유로운채로 빛날 수 있어


Hold on Fake & True...
Fake &... Fake & True
Fake & True...
Fake &... Fake & True

諦めるよりも手を伸ばせ Get it now..
아키라메루요리모 테오노바세 Get it now..
포기하는 것 보다도 손을 뻗어 Get it now..


どっちがいいかなんて 

돗치가이이카난테

어느 쪽이 괜찮은지 

 

もうわかるでしょ? Get it now..
모우와카루데쇼 Get it now..
이미 알고 있잖아? Get it now..


出来ない 成れない 

데키나이 나레나이

할 수 없어 될 수 없어 

 

どうしてネガティブにしちゃうの?
도우시테 네가티브니 시챠우노
어째서 부정적이고 마는거야?


憧れや夢だと 

아코가레야 유메다토 

동경이나 꿈이라고 

 

そう 胸を張って語れば
소-무네오핫테카타레바
그렇게 가슴피고 말한다면


True True True




夢見がちでも 叶えば本当
유메미가치데모 카나에바 혼토-
꿈만 꾼다해도 이룬다면 정말


自分でさえも驚かせちゃおうよ
지분데사에모 오도로카세챠오-요
스스로 조차도 놀래켜 버리자


Never ever say “I know I can't”

 

やり遂げた先の快感
야리토게타 사키노 카이칸
끝나지 해낸 후의 쾌감


LOVE LIFE FUN WORK


色づき始めるキャンバス
이로즈키하지메루 캰파스
색이 입혀지기 시작한 캠퍼스


ここでいい それでいいの 私なんて
코레데이이 소레데이이노 와타시난테
이걸로 됐어 그걸로 됐어 나 따윈


その言葉 本音と偽り どっちなの
소노코토바 혼네토이츠와리 돗치나노
그 말 진심과 거짓말 어느쪽이야?


Hold on Fake & True...
Fake &... Fake & True
Fake & True...
Fake &... Fake & True

解き放て心 遠慮しないで Get it now..
토키하나테코코로 엔료시나이데 Get it now..
풀어해친 마음 사양하지마 Get it now..


大事なのは勇気とイマジネーション Get it now..
다이지나노와 유-키토이마지네에숀 Get it now..
가장 소중한 건 용기와 상상력 Get it now..


Hold on Fake & True...
Fake &... Fake & True
Fake & True...
Fake &... Fake & True

諦めるよりも手を伸ばせ Get it now..
아키라메루요리모 테오노바세 Get it now..
포기하는 것 보다도 손을 뻗어 Get it now..


どっちがいいかなんて 

돗치가이이카난테 

어느 쪽이 괜찮은지 

 

もうわかるでしょ? Get it now..
모우와카루데쇼 Get it now..
이미 알고 있잖아? Get it now..