일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

ZARD(자드) - サヨナラは今もこの胸に居ます(작별인사는 지금도 이 가슴에 있어요) [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 6. 22. 10:00

ZARD(자드) - サヨナラは今もこの胸に居ます

(작별인사는 지금도 이 가슴에 있어요)

[가사해석/독음/듣기]  


 

 

노래 : ZARD (자드)

 

가사번역:브로콜리마요

 

地下鉄の駅 ひとつ乗り過ごし
치카테츠노에키 히토츠노리스고시 
지하철 역을 하나 지나쳐서 

見慣れた町を横切ったら
미나레타마치오요코깃타라
익숙해진 마을을 지나쳐가면 

星空を数える頃 

호시조라오 카조에루고로

하늘의 별을 세고 있을 무렵

 

あなたの部屋に明かりが…
아나타노 헤야니 아카리가…
당신의 방에 빛이…

もしあなたがいつか独りなって
모시 아나타가이츠카 히토리낫테
만약 당신이 언젠가 혼자가 되어 

私の事を思い出したら 

와따시노코토오모이다시타라 

내가 생각난다면

 

すぐに連絡してね
스구니렌라쿠시테네
바로 연락해줘요

好きだから追わないと心に決めたの
스키다카라 오와나이토 코코로니키메타노
좋아하니까 쫓지 않겠다고 마음 속으로 정했어요

サヨナラは今もこの胸に居ます
사요나라와 이마모 코노무네니 이마스
작별인사는 지금도 이 가슴에 있어요

出逢った頃の私でいたい
데앗타고로노 와따시데이타이
처음 만났을 무렵의 나로 있고 싶어

あなたと歩いた思い出の中を
아나타토아루이타 오모이데노나카오
당신과 걸었던 추억 속을 

今はひとりあの道をたどっています
이마와히토리 아노미치오 타돗데이마스
지금은 나 혼자 그 길을 따라가고 있어요

久しぶりにこんなに笑った
히사시부리니 콘나니와랏타
오랜만에 이렇게 웃었어 

笑うことさえ忘れていた
와라우코토사에 와스레테이타
웃는 것조차 잊고 있었어요

誰かに必要とされたいから
다레카니히쯔요-토사레타이카라
누군가에게는 필요로 한 사람이고 싶으니까요

誰かの為にガンバってる
다레카노타메니 간밧떼루
누군가를 위해서 노력하고 있어요

サヨナラは今もこの胸に居ます
사요나라와이마모코노무네니이마스
작별인사는 지금도 이 가슴에 있어요

いつも笑顔でかくしていたけど
이쯔모 에가오데 카쿠시테이타케도
언제나 웃는 얼굴로 감추고 있었지만

夏が過ぎるたびこの胸が痛い
나쯔가스기루타비 코노무네가이타이
여름이 지날 때마다 이 가슴이 아파요

夜はとてもとても長く感じるのです
요루와 토테모토테모 나가쿠칸지루노데스
밤이 아주 아주 길게 느껴져요 

サヨナラは今もこの胸に居ます
사요나라와이마모코노무네니이마스
작별인사는 지금도 이 가슴에 있어요

出逢った頃のあなたでいてね
데앗타코로노아나타데이테네
처음 만났을 무렵의 당신으로 있어줘

楽しかった事苦しかった事
타노시캇타코토 쿠루시캇타코토
즐거웠던 일 괴로웠던 일

そしていつの日かあなたから卒業します
소시테 이쯔노히카 아나타카라 소쯔교-시마스
그리고 언젠가는 당신으로부터 졸업하겠어요