SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - 青い太陽
(아오이타이요우 / 푸른 태양)
[가사/해석/독음/듣기]
노래 : SEKAI NO OWARI (세카이노오와리)
작사:深瀬慧 (후카세 사토시)
작곡 : 深瀬慧 (후카세 사토시)
中島真一 (나카시마 신이치 (나카진))
가사번역:브로콜리마요
Our sun exists independently of all stars,
【私達の太陽は全ての星から独立した存在であり】
우리들의 태양은 모두 별로부터 독립된 존재이며
and the only star that can not exist at night.
【ただ1つ「夜」に存在出来ない星である。】
그저 1개의 '밤'에 존재 할 수 없는 별이다.
It's the light that emitted from the sun have caused that.
【その理由は太陽から発せられる「光」にあった。】
그 이유는 태양으로부터 온 '빛'이었다.
The“light”is“condition for existence”of the sun,
【その「光」とは太陽の「存在条件」であり】
그 '빛'이란 태양의 '존재조건'이며
and it means eternal solitude.
【それは永遠の孤独を意味した】
그것은 영원의 고독을 의미한다
The sun shines on the world as“symbol of solitude”also today.
【今日も太陽は「孤独の象徴」として世界を照らす。】
오늘도 태양은 '고독의 상징'으로 세계를 비춘다.
宇宙の青い太陽は
우츄-노 아오이타이요-와
우주의 푸른 태양은
今宵終わりを迎える
코요이 오와리오 무카에루
오늘 밤 끝을 맞이한다
青色に輝いて「当然」の空を
아오이로니 카가야이떼 '토-젠'노 소라오
푸른색으로 빛나 '당연'한 하늘을
「無色」に照らす
'무쇼쿠'니 테라스
'무색'으로 비춘다
僕等の世界は
보쿠라노 세카이와
우리들의 세계는
太陽を無色の色とみなす
탸이요-오 무쇼쿠노 이로토 미나스
태양을 무색의 색으로 본다
そんな世界から
손나 세카이카라
그런 세계로부터
僕達の「太陽」が消えるのでした
보쿠타치노 '타이요-'가 키에루노데시타
우리들의 '태양'이 사라지는 것이었다
世界の終わりに青い星が降る
세카이노오와리니 아오이호시가후루
세상의 끝에 푸른 별이 내린다
僕達の空に咲く青い花
보쿠타치노 소라니사쿠 아오이하나
우리들의 하늘에 피는 푸른 꽃
Our sun is going to end.
【私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。】
우리들의 태양은 언젠가 끝나가겠지
Our sun is going to die.
【私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。】
우리들의 태양은 언젠가 죽어가겠지
Then we are going to notice that the sun have shone on our world.
【その時、私達の世界は太陽に照らされていたんだと解るのだろう。】
그 때 우리들의 세계는 태양에 비춰지고 있었다는 사실을 알겠지
Our sun is going to end.
【私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。】
우리들의 태양은 언젠가 끝나가겠지
Our sun is going to die.
【私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。】
우리들의 태양은 언젠가 죽어가겠지
Then we are going to notice that our earth have shone
with the color of the sun.
【その時、私達の地球は太陽の色に輝いていたんだと解るのだろう。】
그 때, 우리들의 지구는 태양의 색에 빛나고 있었다는 사실을 알겠지
僕らの赤い太陽は
보쿠라노 아카이 타이요-와
우리들의 붉은 태양은
永遠に輝くのでしょう
에이엔니 카가야쿠노데쇼-
영원히 빛나겠지
赤色に輝いて「当然」の空を
아카이로니 카가야이떼 '토-젠'노 소라오
붉은 색으로 빛나는 '당연'한 하늘을
「無色」に照らす
'무쇼쿠'니 테라스
'무색'으로 비춘다
僕等の世界は
보쿠라노 세카이와
우리들의 세계는
太陽を無色の色とみなす
탸이요-오 무쇼쿠노 이로토 미나스
태양을 무색의 색으로 본다
そんな世界から
손나 세카이카라
그런 세계로부터
僕達の「無色」が消えるのでした
보쿠타치노 '무쇼쿠'가 키에루노데시타
우리들의 '무색'이 사라지는 것이었다
世界の終わりに青い星が降る
세카이노오와리니 아오이호시가후루
세상의 끝에 푸른 별이 내린다
僕達の空に咲く青い花
보쿠타치노 소라니사쿠 아오이하나
우리들의 하늘에 피는 푸른 꽃
Our sun is going to end.
【私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。】
우리들의 태양은 언젠가 끝나가겠지
Our sun is going to die.
【私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。】
우리들의 태양은 언젠가 죽어가겠지
Then we are going to notice that the sun have shone on our world.
【その時、私達の世界は太陽に照らされていたんだと解るのだろう。】
그 때 우리들의 세계는 태양에 비춰지고 있었다는 사실을 알겠지
Our sun is going to end.
【私達の太陽はいずれ終わっていくのだろう。】
우리들의 태양은 언젠가 끝나가겠지
Our sun is going to die.
【私達の太陽はいずれ死んでいくのだろう。】
우리들의 태양은 언젠가 죽어가겠지
Then we are going to notice that our earth have shone
with the color of the sun.
【その時、私達の地球は太陽の色に輝いていたんだと解るのだろう。】
그 때, 우리들의 지구는 태양의 색에 빛나고 있었다는 사실을 알겠지
世界の終わりに青い星が降る
세카이노오와리니 아오이호시가후루
세상의 끝에 푸른 별이 내린다
僕達の空に咲く青い花
보쿠타치노 소라니사쿠 아오이하나
우리들의 하늘에 피는 푸른 꽃
'일본음악 가사번역 > 일본밴드 가사번역' 카테고리의 다른 글
ZARD(자드) - あなたに帰りたい(당신에게 돌아가고 싶어요)[가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.06.27 |
---|---|
ZARD(자드) - Forever you [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.06.25 |
ZARD(자드) - サヨナラは今もこの胸に居ます(작별인사는 지금도 이 가슴에 있어요) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.06.22 |
ZARD(자드) - Seven rainbow [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.06.20 |
ZARD(자드) - Hypnosis [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.06.19 |