일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 寝癖(네구세 / 헝클어진 머리)

브로콜리마요 2021. 2. 12. 15:00

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 寝癖(네구세 / 헝클어진 머리)

 


 

 

노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프)

작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観)


君が嘘をつく次の日は決まって変な寝癖が

키미가우소오츠쿠츠기노히와 키맛테헨나네구세가

네가 거짓말 한 다음날은 꼭 이상하게 헝클어진 머리카락이


無造作なんて都合の良い言葉では誤魔化せない位凄いのが
무조-사난테 츠고-노이이코토바데와 고마카세나이쿠라이 스고이노가

아무렇게나 편한 말로는 속일 수 없을 정도로 대단한게


あたしはいつでもそれに気付いてない振りをして

아타시와이츠데모 소레니 키즈이테나이후리오시테

나는 언제나 그것을 모르는 척 하고


癖っ毛で情けない言う事聞かない自分の気持ちを誤魔化す
쿠셋케데 나사케나이이우코토키카나이 지분노키모치오 고마카스

곱슬머리라 한심한 말 듣지 않는 내 마음을 속여

 

もうこれでやめようかな

모-코레데야메요-카나

이제 이걸로 끝낼까

 

もうこれで決めようかな
모-코레데키메요-카나

이제 이걸로 정할까

 

切ってもすぐに伸びてくるこの気持ちは嫌になる位真っ直ぐで
킷테모스구니노비테쿠로 코노키모치와 이야니나루쿠라이 맛스구데

잘라도 바로 자라나는 이 마음은 싫어질 정도로 솔직해서

 

君の髪が白くなってもそばにいたいと思ってるよ
키미노카미가 시로쿠낫테모 소바니이타이토오못테루

네 머리카락이 하얗게 되어도 곁에 있고 싶어

 

あたし髪が白くなる位ずっとそばにいたいよ
아타시카미가 시로쿠나루쿠라이 즛토소바니이타이요

나 머리카락이 하얗게 될 때까지 계속 곁에 있고 싶어


気付いてない振りの君に気付いてない振りをして
키즈이테나이후리노키미니 키즈이테나이후리오시테

알아채지 못한 척 하는 너에게 알아채지 못한 척을 하고

 

素っ気ない態度で言ってしまいそうな本当の気持ちを誤魔化す
솟케나이타이도데 잇테시마이소-나 혼토-노키모치오 고마카스

무뚝뚝한 태도로 말해버릴 것 같은 속마음을 속여

 

もうこれで決めようかな
모-코레데키메요-카나

이제 이걸로 정할까

 

もうこれでやめようかな
모-코레데야메요-카나

이제 이걸로 끝낼까

 

切ってもすぐに伸びてくるこの気持ちは嫌になる位曲がってて
킷테모 스구니 노비테쿠로 코노키모치와 이야니나루쿠라이 마갓테테

잘라도 바로 자라나는 이 마음은 싫어질 정도로 곱슬거려서


僕の髪が白くなればその気持ちも変わってるかな

보쿠노카미가 시로쿠나레바 소노키모치모 카왓테루카나

내 머리카락이 하얘지면 그 마음도 바뀌려나


君の髪が乾くまではここにいると思うよ
키미노카미가 카와쿠마데와 코코니이루토오모우요

네 머리카락이 마를 때까지는 여기에 있을거라고 생각해


いつも同じシャンプーの匂い

이츠모 오나지샴푸-노니오이

항상 같은 향의 샴푸


いつも同じリンスの匂いで
이츠모 오나지린스노니오이

항상 같은 향의 린스

 

ずっと一緒にいたいって思ってたよ
즛토잇쇼니이타잇테오못테타요

항상 같이 있고 싶다고 생각했어

 

ドライヤーの音が消える
도라이야-노오토가키에루

드라이기의 소리가 사라져


新しい君の髪型はもう全然似合ってなくて

아타라시이키미노 카미가타와 모-젠젠니앗테나쿠테

새로바꾼 너의 헤어스타일은 전혀 어울리지 않아서

 

こんな事になるんなら寝癖のままでよかった
콘나코토니나룬나라 네구세노마마데요캇타

이렇게될바에는 잠자고 일어나 헝클어진 머리인게 나았어

 

君の髪が白くなってもそばにいたいと思ってるよ
키미노카미가 시로쿠낫테모 소바니이타이토오못테루

네 머리카락이 하얗게 되어도 곁에 있고 싶어


あたし髪が白くなるまでずっとそばにいたいよ

아타시노카미가시로쿠나루마데 즛토소바니이타이요

내 머리카락이 하얗게 될때까지 계속 곁에 있고 싶어

ずっとここにいてね

즛토코코니이테네

계속 여기에 있어줘

 


[크리프 하이프 공식 홈페이지]

[크리프 하이프 공식 유튜브]

[크리프 하이프 공식 트위터]