일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 栞(시오리 / 책갈피) [가사/해석/독음/듣기]

브로콜리마요 2021. 2. 20. 10:00

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 栞(시오리 / 책갈피)

[가사/해석/독음/듣기]


 

 

노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프)

작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観)


가사번역:브로콜리마요

 

途中でやめた本の中に挾んだままだった

토츄-데야메타혼노나카니 하산다마마닷타

읽다만 책 속에 끼워둔 채였어


空気を読むことに忙しくて 
쿠우키오요무코토니 이소가시쿠테

분위기 파악하는 것에 바빠

 

今まで忘れてたよ

이마마데와스레테타요

이제껏 잊고 있었어

 

句読点がない君の嘘はとても可愛かった

쿠토-텐가나이 키미노우소와 토테모 카와이캇타

구두점이 없는 네 거짓말은 굉장히 귀여웠어


後ろ前逆の優しさは、すこしだけ本当だった
우시로마에 갸쿠노야사시사와 스코시다케 혼토-닷타

앞뒤 거꾸로인 상냥함은 약간은 사실이었어


簡単なあらすじなんかにまとまってたまるか

칸탄나아라스지난카니 마토맛테타마루카

간단한 줄거리따위에 하나로 퉁쳐져서 되겠는가


途中から読んでも 

토츄-카라욘데모

중간부터 읽어도

 

意味不明な2人の話
이미후메-나 후타리노하나시

의미를 알 수 없는 둘의 스토리

 

桜散る桜散る ひらひら舞う文字が綺麗
사쿠라치루 사쿠라치루 히라히라마우 모지가 키레-

벚꽃이 져 벚꽃이 져 살랑살랑 나부끼는 글자가 예뻐

 

「今ならまだやり直せるよ」が風に舞う

이마나라 마다 야리나오세로요가 카제니마우

"지금이라면 다시 시작할 수 있어"가 바람에 흩날린다

 

嘘だよ ごめんね 

우소다요 고멘네

거짓말이야 미안

 

新しい街にいっても元気でね
아타라시이마치니 잇테모 겡키데네

새로운 곳에 가더라도 잘 지내

 

桜散る桜散る お別れの時間がきて
사쿠라치루 사쿠라치루 오와카레노지칸가키테

벚꽃이 져 벚꽃이 져 이별의 시간이 오고

 

「ちょっといたい もっといたい ずっといたいのにな」

춋토이타이 못토이타이 즛토이타이노니나

"조금 있고 싶어. 좀 더 있고 싶어. 계속 있고싶은데"


うつむいてるくらいがちょうどいい

우츠무이테루쿠라이가 쵸-도이이

고개 숙이고 있는 정도가 딱 좋아


地面に咲いてる
치멘니 사이테루

지면이 피어있어


初めて呼んだ君の名前
하지메테 욘다 키미노 나마에

처음 부른 네 이름

 

振り向いたあの顔

후리무이타 아노카오

뒤돌아본 그 얼굴

 

それだけでなんか嬉しくて 
소라다케데 난카우레시쿠테

그것만으로 뭔가 기뻐서

 

急いで閉じ込めた
이소이데 토지코메타

급하게 가뒀어

 

あのね本当はね 
아노네 혼토-와네

있지 사실은 말야

 

あの時言えなかったことを

아노토키 이에나캇타코토오

그 때 말하지 못했던 것을

 

あとがきに書いても 
아토가키니 카이테도

뒷 부분에 써도

 

意味不明な2人の話
이미후메-나 후타리노 하나시

의미를 알 수 없는 둘의 스토리

 

ありがちで退屈などこにでもある続きが
아리가치데 타이쿠츠나 토코니데모 아루 츠즈키가

있을 법하고 따분한 어디에나 있는 뒷 이야기가

 

開いたら落ちてひらひらと風に舞う
히라이타라 오치테 히라히라토 카제니 마우

피우고 나서 떨어지고 살랑살랑거리며 바람에 흩날린다

 

迷っても 止まっても
마욧테모 토맛테모

헤매여도 멈춰서도

 

いつも今を教えてくれた栞

이츠모 이마오 오시에테쿠레타 시오리

항상 지금을 알려줬던 책갈피

 

ありがちで退屈などこにでもある続きが
아리가치데 타이쿠츠나 토코니데모 아루 츠즈키가

있을 법하고 따분한 어디에나 있는 뒷 이야기가


終わってからわかっても遅いのにな

오왓테카라 와캇테모 오소이노니나

끝나고나서 이해해봤자 늦었는데


うつむいてるくらいがちょうどいい
우츠무이테루쿠라이가 쵸-도이이

고개숙이고 있는 정도가 딱 좋아

 

地面に泣いてる
치멘니나이테루

지면에 울고있어


この気持ちもいつか 
코노키모치모이츠카

이 마음도 언젠가

 

手軽に持ち運べる文庫になって

테가루니 모치하코베루 분코니낫테

손 쉽게 들고다닐 수 있는 책이 되어

 

懐かしくなるから 
나츠카시쿠나루카라 

그리워 지니까

 

それまでは待って地面に水をやる
소레마데와 맛테 치멘니 미즈오야루

그때까지는 기다리고 지면에 물을 준다

 

桜散る桜散る ひらひら舞う文字が綺麗
사쿠라치루 사쿠라치루 히라히라마우 모지가 키레-

벚꽃이 져 벚꽃이 져 살랑살랑 나부끼는 글자가 예뻐

 

「今ならまだやり直せるよ」が風に舞う

이마나라 마다 야리나오세로요가 카제니마우

"지금이라면 다시 시작할 수 있어"가 바람에 흩날린다

 

嘘だよ ごめんね 

우소다요 고멘네

거짓말이야 미안

 

新しい街にいっても元気でね
아타라시이마치니 잇테모 겡키데네

새로운 곳에 가더라도 잘 지내

 

桜散る桜散る お別れの時間がきて
사쿠라치루 사쿠라치루 오와카레노지칸가키테

벚꽃이 져 벚꽃이 져 이별의 시간이 오고

 

「ちょっといたい もっといたい ずっといたいのにな」

춋토이타이 못토이타이 즛토이타이노니나

"조금 있고 싶어. 좀 더 있고 싶어. 계속 있고싶은데"


うつむいてるくらいがちょうどいい

우츠무이테루쿠라이가 쵸-도이이

고개 숙이고 있는 정도가 딱 좋아


地面に咲いてる
치멘니 사이테루

지면이 피어있어


[크리프 하이프 공식 홈페이지]

[크리프 하이프 공식 유튜브]

[크리프 하이프 공식 트위터]