일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - リグレット(리그레트)

브로콜리마요 2021. 2. 19. 10:00

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - リグレット(리그레트)

 


 

노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프)

작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観)


君がいなくなった日も

(키미가 이나쿠낫따 히모)

네가 없어진 날도

 

僕はいつも通りで
(보쿠와 이츠모도오-리데)

나는 평소와 다름 없고

 

とくに変わった事もなくて

(토니카쿠 카왓따코토모 나쿠테)

어쨌든 바뀐 것도 없이

 

帰り道CDを聴いてた
(카에리미치 씨디오 키이떼따)

집에 가는 길에 CD를 듣고 있었어


君がいなくなった日も

(키미가 이나쿠낫따 히모)

네가 없어진 날도

 

僕はいつも通りで 
(보쿠와 이츠모도오-리데)

나는 평소와 다름 없고

 

とくに変わった事もなくて

(토니카쿠 카왓따코토모 나쿠테)

어쨌든 바뀐 것도 없이

 

帰り道CDを聴いてた 
(카에리미치 씨디오 키이떼따)

집에 가는 길에 CD를 듣고 있었어


縺れた言葉は耳を傾けて 解いてやればよかったな 

(모츠레따 코토바와 미미오 카타무케테 토이테야레바 요캇타나)

뒤엉킨 말은 귀담아 듣고 풀어줄 걸 그랬어

解いてやればよかったな

(토이떼야레바 요캇타나)

풀어줄 걸 그랬어 

ずっと君を探してたんだよ

(즛또 키미오 사가시떼딴다요)

쭉 너를 찾고 있었어


ずっと君を探してたんだよ 

(즛또 키미오 사가시떼딴다요)

쭉 너를 찾고 있었어

 

こんな所にいたのか

(콘나 토코로니 이타노카)

이런 곳에 있었어?


別に話す事はないけど

(베츠니하나스코토와 나이케도)

딱히 할 말은 없는데

 

別に離すこともないから
(베츠니하나스코토모나이카라)

딱히 따로 놓을 필요도 없으니까

 

なんか嬉しいな
(난카우레시이나)

어쩐지 기쁘네


君が居なくなった日を僕は忘れてたよ

(키미가 이나쿠낫따히오 보쿠와 와스레타요)

너가 없어진 날을 나는 잊고 있었어


君が居なくなった日を僕は忘れてたよ

(키미가 이나쿠낫따히오 보쿠와 와스레타요)

너가 없어진 날을 나는 잊고 있었어

恥ずかしい髪型も難しい解釈で 誉めてやればよかったな 

(하즈카시이 카미가타모 무즈카시이 카이샤쿠데 호메떼야레바 요캇따나)

창피한 헤어스타일도 어려운 해석으로 칭찬해 줄 걸 그랬어


誉めてやればよかったな

(호메떼야레바 요캇타나)

칭찬해 줄 걸 그랬어

 

ずっと君を探してたんだよ

(즛또 키미오 사가시떼딴다요)

쭉 너를 찾고 있었어


ずっと君を探してたんだよ 

(즛또 키미오 사가시떼딴다요)

쭉 너를 찾고 있었어

 

こんな所にいたのか

(콘나 토코로니 이타노카)

이런 곳에 있었어?


別に話す事はないけど

(베츠니하나스코토와 나이케도)

딱히 할 말은 없는데

 

別に離すこともないから 
(베츠니하나스코토모나이카라)

딱히 따로 놓을 필요도 없으니까

 

なんか嬉しいな 
(난카우레시이나)

어쩐지 기쁘네


いつも楽しい時だって

(이츠모 타노시이토키닷떼)

항상 즐거운 때에도

 

いつも嬉しい時だって
(이츠모 우레시이토키닷떼)

항상 기쁠 때에도

 

あの日の事 思い出すよ
(아노히노코토 오모이다스요)

그 날을 떠올려

 

ずっと話す事はないけど

(즛또 하나스코토와 나이케도)

계속 할 말은 없는데

 

ずっと離すこともないから

(즛토 하나스코토모 나이카라)

계속 따로 놓을 필요도 없으니까


なんか嬉しいな 
(난카우레시이나)

어쩐지 기쁘네

 


[크리프 하이프 공식 홈페이지]

[크리프 하이프 공식 유튜브]

[크리프 하이프 공식 트위터]