ZARD(자드) - 気楽に行こう (마음 편하게 가자) [가사/해석/독음/듣기]

노래 : ZARD (자드)
가사번역:브로콜리마요
気がつけば私 さっきから
키가츠케바와타시 삿키카라
정신을 차려보니 나 아까부터
鳴らない電話ニラんでる
나라나이뎅와니란데루
울리지 않는 전화 노려보고 있어
少し手加減してもいいのに…
스코시테카겐시테 모이이노니…
조금 적당히 해도 되는데…
長い付き合いって
나가이츠키아잇테
오래 사귄다는 거
素直じゃいられなくなるわ
스나오쟈이라레나쿠나루와
솔직하지 않으면 할 수 없게 돼
小さな空にため息ついた
치이사나소라니타메이키츠이타
작은 하늘에 한숨 쉬었어
気楽に行こう 今は
키라쿠니유코우 이마와
마음 편하게 가자 지금은
追いかけたい気持ちにブレーキかけて
오이카케타이키모치니브레이키카케테
쫓아가고 싶은 마음에 브레이크 걸고
忙しさに寄りかかりたい…
이소가시사니요리카카리타이…
바쁘다는 것에 기대고 싶어…
風が止まった
카제가토맛타
바람이 멈췄어
明日はきっと笑顔が似合う
아시타와킷토에가오가니아우
내일은 분명 웃는 얼굴이 어울릴거야
コンクリートに膝を抱えて座ったら
콘크리-토니히자오다카에테스왓타라
콘크리토에 무릎을 껴안고 앉으면
世の中が見えた
요노나카가미에타
세상이 보였어
人ゴミの視線が私の肩を抱くけど
히토고미노시센가와타시노카타오다쿠케도
사람들의 시선의 내 어깨를 감싸지만
ああ こうしていたい気分なの
아아 코우시테이타이키분나노
아아 이렇게 있고 싶은 기분이야
やっぱりあなたに会いたい
얏빠리아나타니아이타이
역시 당신을 만나고 싶어
気楽に行こう 今は
키라쿠니유코우 이마와
마음 편하게 가자 지금은
目の前にあるそれぞれの夢を
메노마에니아루소레조레노유메오
눈 앞에 있는 각자의 꿈을
ひとつずつ積み上げていこう
히토츠즈츠미아게테이코우
하나씩 쌓아올려 가자
変わってしまったのは
카왓테시맛타노와
변해 버린 건
あなたじゃなく 私なのかもしれない
아나타쟈나쿠 와타시나노카모시레나이
당신이 아니라 나일지도 몰라
気楽に行こう 今は
키라쿠니유코우 이마와
마음 편하게 가자 지금은
ミラーに映る小さな幸せを
미라-니우쯔루치이사나시아와세오
거울에 비치는 작은 행복을
ひとつずつ積み上げていこう
히토츠즈 츠츠미아게테이코-
하나씩 쌓아올려 가자
風が止まった
카제가토맛타
바람이 멈췄어
二人に夏の想い出下さい
후타리니나츠노오모이데쿠다사이
두 사람에게 여름의 추억을 주세요


'일본음악 가사번역 > 일본밴드 가사번역' 카테고리의 다른 글
ZARD(자드) - もう逃げたりしないわ想い出から (이제 도망치거나 하지 않아 추억으로부터) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.05.08 |
---|---|
ZARD(자드) - top secret [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.05.06 |
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 君が猫で僕が犬(키미와네코데 보쿠와이누 / 너는 고양이, 나는 개) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.04.24 |
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - あ(아)[가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.04.23 |
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - エロ (에로) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.04.22 |