일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

ZARD(자드) - 今日はゆっくり話そう(오늘은 천천히 이야기해요) [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 6. 12. 10:00

ZARD(자드) - 今日はゆっくり話そう(쿄-와윳쿠리하나소- / 오늘은 천천히 이야기해요) [가사/해석/독음/듣기]  


 

 

노래 : ZARD (자드)

 


가사번역:브로콜리마요

 

今日はゆっくり話そう
쿄-와윳쿠리하나소-
오늘은 천천히 이야기해요

君はこの日一番の穩やかな
키미와 코노히 이치방노 오다야카나
당신은 오늘 가장 평온한

その顔を見せるね
소노카오오미세루네
그 얼굴을 보여주네요

すり切れる程の緊張感の中で
스리키레루호도노 킨쵸-칸노나카데
닳아 끊어질정도의 긴장감 속에서

最も輝くその時を
못토모 카가야쿠소노토키오
가장 빛나는 그 때를

いつもはボ-っと忘れてるけど
이츠모와 봇-토와스레테루케도
언제나 멍하니 잊고 있었지만

ふと心に稻妻が走る
후토코코로니 이나즈마가하시루
문득 마음에 번개가 쳐요

そんな何かを見た瞬間に
손나 나니카오 미타슌칸니
그렇게 무언가를 본 순간에

空気が動く
쿠-키가우고쿠
공기가 움직여요

雜然とした日常の中で
자츠젠토시타 니치죠-노나카데
어수선한 일상 속에서

息を吸うたび舞うホコリのように
이키오스우타비 마우코호리노요-니
숨을 쉴 때마다 날리는 먼지처럼

何ら変わっちゃいないせいなのさ
나니라 카왓챠이나이세이나논사
무엇인가 변하지 않았기 때문이죠

空気が止まる...
쿠-키가토마루...
공기가 멈춰요...

くだびれていて
쿠다비레테이테
지쳐있어서

そんな自分が無感動で
손나지분가무칸도-데
그런 자신이 무감동하고

人恋しくて孤獨なら
히토코이시쿠테코도쿠나라
사람이 그리워 고독하다면

今日はゆっくり話そう
쿄-와윳쿠리하나소-
오늘은 천천히 이야기해요

君はこの日一番の穩やかな
키미와코노히이치방노오다야카나
당신은 오늘 가장 평온한

その顔を見せるね
소노카오오미세루네
그 얼굴을 보여주네요

すり切れる程の緊張感の中で
스리키레루호도노 킨쵸-칸노나카데
닳아 끊어질정도의 긴장감 속에서

最も輝くその時を
못토모 카가야쿠소노토키오
가장 빛나는 그 때를

人ゴミの中をかきわけて走る
히토고미노나카오카키와케테하시루
사람들속을 헤집으며 달리는

そんな君を見るのが好きで
손나키미오미루노가스키데
그런 당신을 보는 것이 좋아서

いつも早い時間から待っていた
이츠모하야이지칸카라맛테이타
항상 이른시간부터 기다렸어요

不思議だけど
후시기다케도
신기하게도

あたり前に居るから感じないけど
아타리마에니이루카라 칸지나이케도
당연히있기에 느끼지 못하지만

みんないったい何をめざして
민나 잇타이 나니오메자시테
다들 대체 무엇을 목표로

どこに向おうと思っているのだろう
도코니무카오-토오못테이루노다로-
어디를 향하려고 하고 있는걸까요

だから知りたい!
다카라시리타이!
그래서 알고싶어요!

ここから先は
코코카라사키와
앞으로는

レールのない人生
레-루노나이진세이
레일없는 인생

真実に思っている事が
혼토-니오못테이루코토가
정말로 생각하고 있는 것을

わからなくなるよ
와카라나쿠나루요
알 수 없게 되어요

今日はゆっくり話そう
쿄-와윳쿠리하나소-
오늘은 천천히 이야기해요

君はこの日一番の穩やかな
키미와코노히이치방노오다야카나
당신은 오늘 가장 평온한

その顔を見せるね
소노카오오미세루네
그 얼굴을 보여주네요

すり切れる程の緊張感の中で
스리키레루호도노 킨쵸-칸노나카데
닳아 끊어질정도의 긴장감 속에서

最も輝くその時を
못토모 카가야쿠소노토키오
가장 빛나는 그 때를


今日はゆっくり話そう
쿄-와윳쿠리하나소-
오늘은 천천히 이야기해요

君はこの日一番の穩やかな
키미와코노히이치방노오다야카나
당신은 오늘 가장 평온한

その顔を見せるね
소노카오오미세루네
그 얼굴을 보여주네요

數多い願いの中でも
카즈오오이네가이노나카데모
수 많은 바람들중에

たったひとつ叶えられるとしたら
탓타히토츠카나에라레루토시타라
단 하나만 이루어질 수 있다면

何を選ぶだろう...
나니오 에라부다로-...
무엇을선택할까요...