일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

ZARD(자드) - 永遠(에이엔/영원)[가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 6. 15. 10:30

ZARD(자드) - 永遠(에이엔/영원)[가사/해석/독음/듣기]  


 

 

노래 : ZARD (자드)


가사번역:브로콜리마요

 

朱い果実を見たら
아카이 카지츠오 키타라

빨간 과실을 보면

私のことを思い出してください
와따시노고토오 모이다시테구다사이
저를 떠올려 주세요

あなたの決心が固まったら···
아나타노 켓신가 카타맛따라 ···

당신의 결심이 굳어지셨다면 ···

きらきらとガラスの粉になって 
키라키라토 가라스노 카케니 낫떼

반짝이는 유리의 조각이 되어서

このまま消してしまいましょう 
코노마마 케시테시마이마쇼-

이대로 사라져버리고 말아요

誰も知らない楽園へ 

다레모 시라나이 라쿠엔에
아무도 모르는 낙원으로

今の二人の間に 
이마노 후타리노 아이다니

지금 두사람사이에

永遠は見えるのかな

에이엔와 미에루노카나  
영원은 보이나요

すべてを手に入れることが 
스베테오 테니이레루코토가

모든 것을 손에 넣는 것이

愛ならば 

아이나라바
사랑이라면

もう失うものなんて

모-우시나우모노난떼  
더 이상 잃을 것은

何も怖くない 

나니모 코와쿠나이
무엇도 두렵지않아요

口のきき方も知らない 
쿠치노키키카타모 시라나이

말주변도 없는

生意氣な女性だと思った ? 

나마이키나 죠세-다토 오못따?
주제넘는 여성이라고 생각하나요?

偶然 街で見かけたけど 

구-젠 마치데 미카케타케도
우연히 거리에서 봤지만

声をかけようかどうか迷った 

코에오 카케요-카도-카마욧따
말을 걸까 어쩔까 망설였어요

守るべきものは 何なのか 
마모루베키모노와 난나노카

지켜야만할 것은 무엇일까

このごろ それが分からなくなる··· 

고노고로 소레가 와카라나쿠나루...
요새는 그것을 모르겠어요

君と僕との間に

키미토 보쿠노 아이다니
당신과 저와의 사이에

永遠は見えるのかな

에이엔와 미에루노카나
영원은 보이나요

どこまでも続く坂道 

도코마데모 츠즈쿠 사카미치
어디까지나 이어지는 언덕길

あの日から淋しかった

 아노히까라사비시깟따 
그 날로부터 슬펐어요

想像以上に··· 
소-조-이죠-니 ...

상상이상으로요···


Just Fallin' of the Rain 

 


君と僕との間に 
기미토보꾸또노아이다니

당신과 저와의 사이에

永遠は見えるのかな 

에이엔와미에루노카나
영원은 보이나요

この門をくぐり拔けると 
고노몬-오쿠구리네케루또

이 문을 통해나가면

安かなその胸にたどりつける 
야스라카나 소노무네니 타도리츠케루

편안한 그대의 품에 다다를 수 있어요

また夢を見るまで 
마타 유메오미루마데

다시 꿈꿀때까지