일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

ZARD(자드) - 心を開いて(고코로오 히라이떼 / 마음을 열고) [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 6. 5. 10:00

ZARD(자드) - 心を開いて(고코로오 히라이떼 / 마음을 열고)

[가사/해석/독음/듣기]  


 

 

노래 : ZARD (자드)

 


가사번역:브로콜리마요

 

私はあなたが想ってる樣な

와타시와 아나타가 오못떼루요-나

나는 당신이 생각하고 있는

 

人ではないかもしれない
히토데와 나이카모시레나이
그런 사람은 아닐지도 몰라

でも不思議なんだどけど

데모후시기 난다케도 

하지만 이상하게도 

 

あなたの声を聞いてるると

아나타노 코에오 키이테루토

당신의 목소리를 들고 있으면

 

とても優しい気持ちになるのよ
야사시이 키모치니 나루노요
무척 다정스러운 기분이 들어

このままずっと忘れたくない

코노마마 즛토 와스레타쿠나이 

이대로 계속 잊고 싶지 않아

 

現實が想い出に變わっても
이마가오모이데 니카와앗테모
지금이 추억으로 바뀐다 해도

言葉はないけどきっと

코토바와나이케도 킷토

말은 안하지만 분명 

 

あなたも同じ気持ちでいるよね
아나타모 오나지 키모치데이루요네
당신도 똑같은 기분 느끼고 있겠지

人と深くつきあうこと

히토토후카쿠 츠키아우코토

사람과 깊게 사귀는 건

 

私もそんなに得意じゃなかった
와타시모손나니 토쿠이쟈나캇타
나도 그렇게 자신있지는 않았어

でも あなたを見ていると

데모아나타오 미테이루토 

하지만 당신을 보고 있으면

 

私と似ていてもどかしい
와타시토 니테이데 모도카시이
나와 닮아서 안타까워

そういう所がたまらなく好きなの
소-이우 토코로가 타마라나쿠 스키나노
그런 점을 견딜 수 없이 좋아해

ビルの隙間に二人座って

비루노스키마니 후타리스왓테

빌딩 틈 사이에 둘이 앉아

 

道行く人を ただ眺めていた
미치우쿠히토오 타다나가메테이타
길가는 사람들을 그저 바라보고 있었어

時がすぎるのが悲しくて

토키가스기루노가 카나시쿠테

시간이 지나는 것이 슬퍼서

 

あなたの肩に寄りそった
아나타노 카타니요리솟타
그대 어깨에 바싹 기댔어

My dream Your smile

忘れようとすればする程 

와스레요-토스레바 스루호도

잊으려고 하면 할수록 

 

好きになるそれが誤解や錯覺でも
스키니나루 소레가고카이야 삭카쿠데모
좋아하게 되네 그것이 오해나 착각일지라도

心を開いてどんなときも

코코로오 히라이테 돈나토키모 

마음을 열어 언제든지

 

あなたの胸に迷わず飛びこんでゆくわ
아나타노 무네니 마요와즈 토비콘데 유쿠와
당신 가슴에 망설임없이 뛰어들어 갈거야

Your dream I believe 

ときめいている… 心を開いて
토키메이테루… 코코로오 히라이테
가슴이 설레네… 마음을 열어