일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

ZARD(자드) -セパレート·ウェイズ (세퍼레이트 웨이즈) [가사/해석/독음/듣기]

브로콜리마요 2021. 6. 1. 10:00

ZARD(자드) -セパレート·ウェイズ (seperate ways / 세퍼레이트 웨이즈)

[가사/해석/독음/듣기]  

 


 

 

노래 : ZARD (자드)


가사번역:브로콜리마요

 

あのときめきが
아노토키메키가
그 두근거림이


失くなってしまった
나쿠나앗테시마앗타
사라져버렸어


どこかに興奮が去り
도코카니 코-훈가사리
흥분이 어딘가로 가버리고


あなたの目にも 見てとれる
아나타노메니모 미테토레루
당신의 눈으로도 알아챌 수 있어



いくら想ってみても
이쿠라오모옷테미테모
아무리 떠올려봐도


やっぱりあなたは来ない
얏파리아나타와코나이
역시 그대는 오지 않아


悲しい 苦い涙を
카나시이 니가이나미다오
마음이 아파, 쓴 눈물을


笑って 見送れるのだろうか...
와라앗테 미오쿠레루노다로-카
웃으며 보내줄 수 있을까

 


甦るあの太陽
요미가에루 아노타이요-
되살아나는 저 태양


両腕を拡げて
료-우데오히로게테
두 팔을 벌리고


目をつむり 片脚のまま
메오츠무리 카타아시노마마
눈을 감고 한쪽 다리로


立っているみたい
탓테이루미타이
서 있는 것 같아


恋が終わると 夜は寒く
코이가오와루토 요루와사무쿠
사랑이 끝나면 밤은 차갑게


死んでしまったみたい
신데시마앗타미타이
죽어버린 것 같아


生まれたての恋は
우마레타테노코이와
방금 태어난 사랑은


とても素晴らしくて
토테모스바라시쿠테
너무나 멋지고
       

 

空はどこまでも 藍(あお) く
소라와도코마데모아오쿠
하늘은 어디까지나 푸르게


小鳥達の戯れが聴こえた
코토리타치노타와무레가키코에타
작은 새들이 지저귀는 소리가 들려왔어

絶対あなたでよかったと
젯타이 아나타데요캇타토
분명 당신이라서 좋았다며


世界を塗り変えてしまった
세카이오누리카에테시마앗타
세상을 덧칠해버렸어


でも 今のあなたには
데모 이마노아나타니와
하지만 지금의 그대는


そう どうでもいいことでしょう
소- 도-데모이이코토데쇼-
그래, 어찌돼도 상관없는 거겠지


自然なままの自分が
시젠나마마노지분가

자연스러운 자신이


いったいどうなのか
잇타이도-나노카

대체 어떤 것일까


忘れてしまうほどに
와스레테시마우호도니
잊어버리게 될 정도로


未来が見えない
미라이가미에나이
미래가 보이지않아


本当にあなたと一緒に
혼토-니아나타토잇쇼니

정말 당신과 함께


そこにいたのだろうか
소코니이타노다로오카
그곳에 있는걸까


甦る あの太陽
요미가에루아노타이요-
되살아나는 저 태양


両腕を拡げて
료-우데오히로게테
두팔을 벌리고


名も知らぬ 見知らぬ街へと
나모시라누 미시라누마치에토
이름도 모르는, 본 적도 없는 거리로


恋が思い出になっても
코이가오모이데니낫테모
사랑이 추억으로 바뀌어도

 


ジリジリ 涙の炎が
지리지리 나미다노호노오가
이글이글, 눈물의 불꽃이

 

燃えあがっていくでしょう
모에아가앗테-쿠데쇼-
타올라 가는 거겠지

  
ジリジリ情念(あいあ)の炎が
지리지리아이노호노오가
이글이글, 사랑의 불꽃이


燃えあがる セパレート・ウェイズ
모에아가루 세파레-또웨이즈
타오르는 Seperate ways