ZARD(자드) -
痛いくらい君があふれているよ
(아플정도로 그대가 넘치고 있어)
[가사/해석/독음/듣기]
노래 : ZARD (자드)
가사번역:브로콜리마요
あなたの夢が いつかかないますように
아나타노 유메가 이츠카 카나이마스 요오니
당신의 꿈이 언젠가 이루어질 수 있기를
暮れることのない (この国に)
쿠레루 코토노나이 (코노 쿠니니)
할 수 없는 건 없어 (이 세상에서)
一日逢えないだけで逢えばドキ ドキッ
이치니치 아에나이다케데 아에바 도키 도킷-
하루 만나지 않은 것만으로 만나면 두근 두근
キスするだけで胸もドキ ドキッ
키스스루다케테 무네모 도키 도킷-
키스하는 것 만으로 가슴도 두근 두근
計算しだしたらもう逃げる時
케이산-시다시타라 모오 니게루 도키
계싼하고 나면 이제 도망칠 시간
そう居心地のいい腕
소오 이고코치노 이이 우데
그래 기분이 좋은 팔
渋滞の中から抜けだそう
쥬우타이노 나카카라 누케다소오
정체 속에서 빠져나가요
互いに言わなくなったね「ありがとう」
타가이니 이와나쿠낫-타네「아리가토오」
서로 말할 수 없게 되었던「고마워」
もう誕生日を祝ってもらう
모오 탄-죠오비오 이왓-테모라우
이제 생일을 축하받을
歳じゃないし でも
토시쟈나이시 데모
나이는 아냐 그래도
Kiss me brother (right now)
朝が来るまで情熱や「痛み」を感じていたいのずっと
아사가 쿠루마데 죠오네츠야「이타미」오 칸-지테이타이노 즛-토
아침에 올때까지 정열과 아픔을 느끼고 싶어 계속
恋してるチカラ·カタチ
코이시테루 치카라·카타치
사랑하는 힘,형태
ほっぺをくっつけて眠りたい
홋-페오 쿳-츠케테 네무리타이
뺨을 맞대고 잠들고 싶어
痛いくらい君があふれているよ
이타이쿠라이 키미가 아후레테이루요
아플정도로 그대가 넘치고 있어
Just moment 今 時間が動き出してる
Just moment 이마 지칸-가 우고키다시테루
Just moment 지금 시간이 계속되고 있어
せつなくて せつなくて 君に逢いたいよ Love & Pease
세츠나쿠테 세츠나쿠테 키미니 아이타이요 Love & Pease
애달프게 애달프게 그대를 만나고 싶어 Love & Pease
都会はいつも 誰かの目が光ってる
토카이와 이츠모 다레카노 메가 히캇-테루
도시는 언제나 누군가의 눈에 빛나고 있어
Just can't buy me love Just can't buy me love
どんなに便利になっても
돈-나니 벤-리니낫테모
아무리 편리해져도
ちゃんと君と顔見て話したい
챤-토 키미토 카오미테 하나시타이
똑바로 당신과 얼굴을 보며 이야기 하고싶어
理屈大王 こんな ケンカ
헤리구츠 타이오오 콘-나 켄-카
고집불통 이런 다툼
今日で 終わりにしたい
쿄오데 오와리니 시타이
오늘로써 끝내고 싶어
あの頃は母の愛情さえも
아노 코로와 하하노 아이죠오사에모
그 시절은 엄마의 애정조차도
重かった それぞれの事情
오모캇-타 소레조레노 지죠오
부담스러웠던 각자의 사정
with all my heart feel all my soul
贅沢は夢を食べてしまうから!
제이타쿠와 유메오 타베테시마우카라!
사치는 꿈을 먹어치워버리니까!
痛いくらい君があふれているよ
이타이쿠라이 키미가 아후레테이루요
아플정도로 그대가 넘치고 있어
Just moment 今 時間が動き出してる
Just moment 이마 지칸-가 우고키다시테루
Just moment 지금 시간이 계속되고 있어
せつなくて せつなくて 君に逢いたいよ Love & Pease
세츠나쿠테 세츠나쿠테 키미니 아이타이요 Love & Pease
애달프게 애달프게 그대를 만나고 싶어 Love & Pease
流れ星 同じ每日なんて 煮つまる! 君のロケットで
나가레 호시 오나지 마이니치난-테 니츠마루! 키미노 로켓-토데
흘러가는 별 똑같은 일상같은건 화나! 그대의 로켓트로
強く打ちぬいて 誰かが隣の部屋で 騒いでいる (Your mind aches)
츠요쿠 우치누이테 다레카가 토나리노 헤야데 사와이데루
강하게 꿰뚫어나가 누군가가 옆 방에서 떠들고 있어
月曜の朝が来る (Your day breaks) escape!
게츠요오노 아사가 쿠루 (Your day breaks) escape!
월요일 아침이 오네 (Your day breaks) escape!
a ah ah
I need to laugh
and well,well… when the sun is out
痛いくらい君があふれているよ
이타이쿠라이 키미가 아후레테이루요
아플정도로 그대가 넘치고 있어
Just moment 今 時間が動き出してる
Just moment 이마 지칸-가 우고키다시테루
Just moment 지금 시간이 계속되고 있어
ずっと見守ってくれるというけれど
즛토 미마못-테쿠레루토 이우케레도
계속 지켜봐주겠다고 말했지만
when will I be loved long time
いつまで待てばいい? このモヤモヤは
이츠마데 마테바 이이? 코노 모야모야와
언제까지 기다려야해? 이 애매모호함
パズルを完成させる 最後のピ-ス wow wow wow wow
파즈루오 칸-세이사세루 사이고노 피스 wow wow wow wow
퍼즐을 완성시키는 최후의 조각 wow wow wow wow
君があふれている
키미가 아후레테이루
그대가 넘치고 있어
どんなときも 笑っていたいよね
돈-나 토키모 와랏-테이타이요네
어느때나 웃으면서 지내고 싶어
'일본음악 가사번역 > 일본밴드 가사번역' 카테고리의 다른 글
ZARD(자드) - 君と今日のことを一生忘れない(당신과의 오늘을 평생 잊지 않을게요) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.09.01 |
---|---|
ZARD(자드) - Hero [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.30 |
SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - インスタントラジオ(인스턴트라디오) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.26 |
ZARD(자드) - 運命のルーレット廻して(운명의 룰렛을 돌려줘) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.25 |
ZARD(자드) - 星のかがやきよ(별의 반짝임이여) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.22 |