일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - インスタントラジオ(인스턴트라디오) [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 8. 26. 10:35

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) -

インスタントラジオ

(인스턴트라디오)

[가사/해석/독음/듣기]  

 


 

 

노래 : SEKAI NO OWARI (세카이노오와리)

작사:深瀬慧 (후카세 사토시)

작곡 : 深瀬慧 (후카세 사토시)/

中島真一(나카시마 신이치 / 나카진)


가사번역:브로콜리마요

 

カボチャを割って生まれた「Radio」

카보챠오 왓떼 우마레따 「라지오」

호박을 깨고 태어난 "라디오"

 

怪物は美女とPoprock「Radio」

카이부츠와 비죠또 Poprock 「Radio」

괴물은 미녀와  Poprock 「Radio」

 

満月の提供 骸骨の「Radio」

만게츠노 테-쿄- 가이코츠노 「Raido」

만월의 제공 해골의 「Radio」


地球から発信 「INSTANT RADIO」

치큐-카라 핫신 「INSTANT RADIO」

지구로부터의 발신 「INSTANT RADIO」


世界が終わって生まれた「Melody」

세카이가오왓떼 우마레따 「Melody」

세계가 끝나고 태어난 「Melody」


時間と光のLoveloveな「Melody」

지칸또 히카리노 Lovelove나 「Melody」

시간과 빛의 러브러브한 「Melody」


幽霊たちの命の「Melody」
유우레-타치노 이노치노 「Melody」

유령들의 생명의 「Melody」

 

PopでCuteなセカオワ「Melody」
Pop데Cute나 세카오와 「Melody」

Pop느낌에다가 Cute한 세카오와의 「Melody」


朝まだ眠い太陽もちょっと寂しいお月様も
아사 마다네무이 타이요-모 춋또 사비시이 오츠키사마모

아침에 아직 졸린 태양도 조금 외로운 달님도

 

みんな笑えたら良いのに みんな笑ったら楽しいのに
민나 와라에따라 이이노니 민나 와랏따라타노시이노니

다들 웃으면 좋을텐데 다들 웃으면 즐거울텐데

 

燃やされそうな森林や 殺されそうな鳥の悲鳴を
모야사레소-나 신린야 코로사레소-나토리노히메이오

타버릴 듯한 산림이나 죽어버릴 듯한 새들의 비명을

 

笑い声に変えられないかな そしたらきっと楽しいのに
와라이고에니카에라레나이카나 소시타라 킷또타노시이노니

웃음소리로 바꿀 수는 없는걸까 그러면 분명 즐거울텐데


30 minutes INSTANT RADIO presents smile all over the world.
(30分間のインスタントラジオは世界中に笑顔を贈ります)

(30분간의 인스턴트라디오는 온세계에게 미소를 선사합니다)

世界が終わって生まれた「Melody」

세카이가오왓떼 우마레따 「Melody」

세계가 끝나고 태어난 「Melody」


時間と光のLoveloveな「Melody」

지칸또 히카리노 Lovelove나 「Melody」

시간과 빛의 러브러브한 「Melody」


幽霊たちの命の「Melody」
유우레-타치노 이노치노 「Melody」

유령들의 생명의 「Melody」

 

PopでCuteなセカオワ「Melody」
Pop데Cute나 세카오와 「Melody」

Pop느낌에다가 Cute한 세카오와의 「Melody」


カボチャを割って生まれた「Radio」

카보챠오 왓떼 우마레따 「라지오」

호박을 깨고 태어난 "라디오"

 

怪物は美女とPoprock「Radio」

카이부츠와 비죠또 Poprock 「Radio」

괴물은 미녀와  Poprock 「Radio」

 

満月の提供 骸骨の「Radio」

만게츠노 테-쿄- 가이코츠노 「Raido」

만월의 제공 해골의 「Radio」


地球から発信 「INSTANT RADIO」

치큐-카라 핫신 「INSTANT RADIO」

지구로부터의 발신 「INSTANT RADIO」


地球から発信 「INSTANT RADIO!!」

치큐-카라 핫신 「INSTANT RADIO!!」

지구로부터의 발신  「INSTANT RADIO!!」


真っ赤な眼の大臣も 真っ青な顔の病人も

맛카나메노다이진모 맛사오나카오노뵤-닌모

새빨간 눈의 대신도 새파란 얼굴의 환자도


みんな踊れたらいいのに そんな世界なら楽しいのに
민나 오도레따라이이노니 손나세카이나라타노시이노니

다들 춤췄으면 좋겠는데 그런 세상이라면 즐거울텐데

 

涙でぬれた人たちも 死ぬより辛い人たちも
나미다누레따히토타치모 시누요리츠라이히토타치모

눈물로 젖은 사람들도 죽는것보다 괴로운 사람들도

 

みんな歌えたらいいのに それだけで十分すぎるのに
민나 우타에타라이이노니 소라다케데쥬-분스기루노니

다들 노래하면 좋을텐데 그것만으로 충분할텐데


30 minutes INSTANT RADIO presents smile all over the world.
(30分間のインスタントラジオは世界中に笑顔を贈ります)
(30분간의 인스턴트라디오는 온세계에게 미소를 선사합니다)


30 minutes INSTANT RADIO