일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

ZARD(자드) - In my arms tonight [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 9. 10. 10:10

ZARD(자드) - In my arms tonight [가사/해석/독음/듣기]  


 

 

노래 : ZARD (자드)

 


 

가사번역:브로콜리마요

 

そう知らなかった 

소- 시라나캇따

그래요 몰랐어요

 

今も愛してるなんて
이마모아이시떼루난떼

지금도 사랑하고 있었다니

 

雨の降る日は切ない
아메노후루히와세쯔나이
비오는 날은 슬퍼요


いつも忘れないでいるわ
이쯔모와스레나이데이루와
언제나 잊지 않고 있을게


そう あなたのことだけ
소오 아나따노고또다케
그래요 언제나 당신만을


たまには束縛して my love
타마니와소꾸바꾸시떼  my love
가끔은 속박해줘요  my love

声を聴かせて 熱く見つめて
코에오키카세떼 아쯔쿠미쯔메떼
목소리를 들려줘 뜨겁게 바라봐줘

 

あの頃のように
아노고로노요오니
그 때 처럼

 

季節も街も 流れてく
키세쯔모 마찌모 나가레떼쿠
계절도 거리도 변해가

 

夢を見させて 時間を止めて
유메오미사세테 지칸오도메떼
꿈을 꾸게해줘  시간을 멈춰줘

 

ねぇ 少年のように甘えてほしい
네에 쇼-넨노요오니 아마에데호시이
있지 소년처럼 어리광을 부려줘


Let me hold you in my arms tonight

誤解で始まったけど 

고카이데 하지맛따케도

오해로 시작되었지만

 

不器用な二人
부키요-나 후타리

서투른 두사람


今なら痛みもわかる
이마나라 이따미모와까루
지금이라면 아픔도 알겠지


いつも強がっていたの

이츠모 츠요갓떼이타노

항상 강한 척 했어요

 

あなた困らせたくて
아나타 코마라세타쿠떼

너를 곤란하게 만들고 싶어서

 

夏の日に歸りたい my love
나쯔노히니 카에리따이  my love
여름날로 돌아가고싶어  my love

声を聴かせて 熱く見つめて
코에오키카세떼 아쯔쿠미쯔메떼
목소리를 들려줘 뜨겁게 바라봐줘


搖れる心に
유레루코코로니
흔들리는 마음에

 

秋の気配が 近づくわ
아키노 케하이가 치카즈쿠와
가을의 기색이 다가와요

 

夢を見させて 時間を止めて
유메오미사세테 지칸오도메떼
꿈을 꾸게해줘  시간을 멈춰줘

 

ひとり占めしたいの わかってほしい
히또리지메시따이노 와캇떼호시이
독차지하고 싶어 알아주었으면 해요


Let me hold you in my arms tonight

声を聴かせて 熱く見つめて
코에오키카세떼 아쯔쿠미쯔메떼
목소리를 들려줘 뜨겁게 바라봐줘

 

あの頃のように
아노고로노요오니
그 때 처럼

 

季節も街も 流れてく
키세쯔모 마찌모 나가레떼쿠
계절도 거리도 변해가

 

夢を見させて 時間を止めて
유메오미사세테 지칸오도메떼
꿈을 꾸게해줘  시간을 멈춰줘

 

ねぇ 少年のように甘えてほしい
네에 쇼-넨노요오니 아마에데호시이
있지 소년처럼 어리광을 부려줘


Let me hold you in my arms tonight