creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 蛍の光(호타루노 히카리/반딧불)

노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프)
작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観)
いつかのさようならの前に
이츠카노 사요-나라노 마에니
언젠가의 작별인사 전에
ちゃんと言っておきたくて
챤토 잇떼오키타쿠테
제대로 말해두고 싶어서
全部嘘になる気がして
젬부 우소니나루 키가시테
전부 거짓이 될 것만 같아서
怖くなるけどちゃんと話すね
코와쿠나루케도 챳토 하나스네
무섭지만 제대로 말할게
自分で決めたことも全部
지분데키메타코토모 젬부
내가 정한 것도 전부
まとめて大人のせいにして
마토메테 오토나노세-니시테
다 합쳐서 어른들 탓으로 해서
どれも嘘にしてしまえば
도레모 우소니시테시마에바
모두 다 거짓으로 해버리면
楽になるけどちゃんと話すね
라쿠니나루케도 챳토 하나스네
편해지겠지만 제대로 말할게
いつまでも決まらなくて
이츠마데모 키마라나쿠테
언제까지나 정해지지 않아서
でもなんかそれが嬉しくて
데모난카 소레가우레시쿠테
하지만 뭔가 그게 기뻐서
「早く、お店閉まっちゃうよ」
하야쿠 오미세시맛챠우요
"빨리. 가게 문 닫는다구"
お母さんの優しい声と一緒に
오카아상노 야사시이코에또 잇쇼니
엄마의 자상한 목소리와 함께
あの曲が聞こえてくる
아노쿄쿠가 키코에테쿠루
그 곡이 들려온다
暗くなって不安になる時に
쿠라쿠낫테 후안니나루토키니
어두워지고 불안해질 때
いつも目の前で揺れる光の海
이츠모메노마에데 유레루히카리노우미
항상 눈앞에서 흔들리는 빛의 바다
さよなら蛍の光
사요나라 호타루노히카리
잘가 반딧불
もう電気を消しておやすみなさい
모-덴키오 케시테 오야스미나사이
이제 불 끄고 잘자
辛くなって不安になる時に
츠라쿠낫테 후안니나루 토키와
지치고 불안해질 때
いつも目の前で揺れる光の海
이츠모 메노마에데 유레로 히카리노우미
항상 눈앞에서 흔들리는 빛의 바다
ありがとう蛍の光
아리가토-호타루노히카리
고마워 반딧불
もう電気をつけて行かなくちゃ
모-덴키오츠케테이카나쿠챠
이제 불 켜고 가야겠어
さよなら蛍の光
사요나라 호타루노히카리
잘가 반딧불
もう電気を消しておやすみなさい
모-덴키오 케시테 오야스미나사이
이제 불 끄고 잘자


'일본음악 가사번역 > 일본밴드 가사번역' 카테고리의 다른 글
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 山羊、数える(염소 세기) (0) | 2021.02.26 |
---|---|
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - クリープ(크리프) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.02.25 |
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - ホテルのベッドに飛び込んだらもう一瞬で朝だ(호텔침대에 뛰어들었더니 한순간에 벌써 아침이다) (0) | 2021.02.23 |
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - わすれもの(잊은 물건) (0) | 2021.02.21 |
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 栞(시오리 / 책갈피) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.02.20 |