creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) -
吐きたくなるほど愛されたい(토하고 싶을정도로 사랑받고싶어)
노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프)
작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観)
寂しいとかもう 悲しいとかもう
사비시이토카모- 카나시이토카모-
외로운 것도 이젠 슬픈것도 이젠
泣きたいとかもう あきあきしたんだ
나키타이토카모- 아키아키니탄다
울고싶은 것도 이젠 지긋지긋해
愛されたくて 今夜ももがいて溺れて
아이사레타쿠테 콩야모 모가이떼 오보레떼
사랑받고 싶어서 오늘밤도 몸부림치다 빠지고
愛されたくて 煮え切れずに黙ってる
아이사레타쿠테 니에키레즈니 다맛떼루
사랑받고 싶어서 미적지근하게 입다물고 있어
苦しいこと全部 くしゃくしゃに丸めて
쿠루시이코토 젬부 쿠샤쿠샤니 마루메떼
힘든 일 모두 꾸깃꾸깃 말아서
真夜中の隅に こっそり投げた
마요나카노스미니 콧소리나게타
한밤중 구석에 슬쩍 던졌다
次の日の朝になって 2倍で返ってきた
츠기노히노 아사니낫떼 니바이데 카엣테키타
다음 날 아침이 되어 2배로 돌아왔어
ああもう 涙も出ない
아아모- 나미다모데나이
아아 이젠 눈물도 안나와
捨てるもんなんかもうない
스테루몽난카모-나이
버리는 것 따위 이제 없어
欲しいもんなんかもうない
호시이몽난카모-나이
가지고 싶은 것 따위 이제 없어
確かなもんはない 確かめられない
타시카나몽와나이 타시카메라레나이
확실한 건 없어 확인할 수 없어
どこへもいけなかった
도코에모이케나캇타
어디에도 갈 수 없었던
自分の回りばっか ぐるぐる回って
지분노 마와리밧카 구루구루마왔떼
자기자신 주변만 빙글빙글 돌고
まだここにいる
마다코코니이루
아직 여기에 있어
愛されたくて 今夜ももがいて溺れて
아이사레타쿠테 콩야모 모가이떼 오보레떼
사랑받고 싶어서 오늘밤도 몸부림치다 빠지고
愛されたくて 煮え切れずに黙ってる
아이사레타쿠테 니에키레즈니 다맛떼루
사랑받고 싶어서 미적지근하게 입다물고 있어
死にきれずに笑ってる 今夜も
시니키레즈니 와랏떼루 콩야모
죽지 못해 웃고있어 오늘밤도
手を少しだけ切って
테오스코시다케킷떼
손을 조금만 잘라
薄赤い血をなめた
우스아카이치오 나메따
불그스름한 피를 핥았다
馬鹿々しくて 毛布をかぶった
바카시쿠테 모-후오카붓따
어이가 없어서 담요를 덮었다
迷う程道はなくて
마요우호토 미치와나쿠테
망설일 수록 길은 없어서
選ぶ程余裕なくて
에라부호토 요유-나쿠테
선택할 만큼 여유 없어서
終わる程勇気なくて
오와루호토 유-키나쿠테
끝날 정도로 용기 없어서
まだここにいる
마다코코니이루
아직 여기에 있어
愛されたくて 今夜ももがいて溺れて
아이사레타쿠테 콩야모 모가이떼 오보레떼
사랑받고 싶어서 오늘밤도 몸부림치다 빠지고
愛されたくて 煮え切れずに黙ってる
아이사레타쿠테 니에키레즈니 다맛떼루
사랑받고 싶어서 미적지근하게 입다물고 있어
死にきれずに笑ってる 今夜も
시니키레즈니 와랏떼루 콩야모
죽지 못해 웃고있어 오늘밤도
くもり空の向こうでは 夏の嵐が待っている
쿠모리소라노무코-데와 나츠노 아라시가 맛테이루
흐린 하늘의 저편에는 여름 폭풍이 기다리고 있어
色が抜け落ちてゆく
이로가 누케오치테유쿠
색이 빠져나가
音が消え去ってゆく
오토가 키에삿테유쿠
소리가 사라져가
匂いが吹きとんでゆく
니오이가 후키톤데유쿠
냄새가 날아가
全部さらわれてゆけ バイバイ
젬부사라와레테유케 바이바이
전부 다 휩쓸어 가져가 바이바이
愛されたくて 今夜ももがいて溺れて
아이사레타쿠테 콩야모 모가이떼 오보레떼
사랑받고 싶어서 오늘밤도 몸부림치다 빠지고
愛されたくて 死にきれずに笑ってる
아이사레타쿠테 시니키레즈와랏테루
사랑받고 싶어서 죽지 못해 웃고있어
愛されたくて 終わりのないものなんて何もなく
아이사레타쿠테 오와리노나이모노낫테 나니모나쿠
사랑받고 싶어서 끝이 없는 것 따위 아무것도 없고
愛されたくて ふりだしにさえ戻れない
아이사레타쿠테 후리다시니사에 모도레나이
사랑받고 싶어서 출발점으로도 돌아갈 수 없어
どこへも行けない
도코에모이케나이
어디에도 갈 수 없어
帰る場所なんてもうない
카에루바쇼난테 모-나이
돌아갈 자리 따위 이제 없어
乗り遅れて 乗り過ごして
노리오쿠레테 노리스고시떼
놓치기도 하고 내릴 곳을 지나치기도 하고
見失って 堂々めぐって
미우시낫떼 도-도-메굿떼
잃어버리고 당당하게 둘러보고
半径30cmの世界の中で
한케-산쥿센치노 세카이노나카테
반경 30센치의 세상 속에서
満身創痍で傾いて
만신소-이데 카타무이떼
만신창이로 기울어져
半径15cmの世界の中で
한케-쥬-고센치노 세카이노나카데
반경 15센치의 세상 속에서
何だかもう疲れた
난다카 모-츠카레따
어쩐지 이젠 지쳤어
ほんの一瞬の夢だったんだ
혼노잇슌노 유메닷탄다
그저 한순간의 꿈이었어
ほんの一瞬の花だったんだ
혼노잇슌노 하나닷탄다
그저 한순간의 꽃이었어
スカイダイビング スカイダイビング
스카이다이빙구 스카이다이빙구
스카이다이빙 스카이다이빙
地面に着くまであと何秒?
치멘니츠쿠마데 아토난뵤-?
지면에 닿기까지 앞으로 몇초?
何が出来る? 何がしたい?
나니가데키루? 나니가 시타이?
뭘 할 수 있어? 뭘 하고 싶어?
何が見える? 何が見たい?
나니가 미에루? 나니가 미타이?
뭐가 보여? 뭐가 보고싶어?
何も見えない 何も見えない
나니모 미에나이 나니모 미에나이
아무것도 안 보여 아무것도 안 보여
何もない もう何もない
나니모나이 모-나니모나이
아무것도 없어 이제 아무것도 없어
あぁもう あぁもう
아아모- 아아모-
아아 이젠 아아 이젠
このままずっと 死ぬまでずっと
코노마마즛토 시누마데 즛또
이대로 계속 죽을때까지 계속
涙なんか流れない 涙なんか流せない
나미다난카 나카레나이 나미다난카 나카레나이
눈물따위 흐르지 않아 눈물따위 흐르지 않아
涙なんか流れない 涙なんか流せない
나미다난카 나카레나이 나미다난카 나카레나이
눈물따위 흐르지 않아 눈물따위 흐르지 않아
'일본음악 가사번역 > 일본밴드 가사번역' 카테고리의 다른 글
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - バンド ニ〇一九(밴드 2019) (0) | 2021.03.13 |
---|---|
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - バイト バイト バイト(알바 알바 알바) (0) | 2021.03.11 |
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 愛の標識(사랑의 지표)[가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.03.09 |
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - ウワノソラ(우와노소라 / 건성)[가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.03.07 |
creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 鬼(오니 / 술래) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.03.06 |