일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - さっきはごめんね、ありがとう(아까는 미안, 고마워) [가사/해석/독음/듣기]

브로콜리마요 2021. 3. 19. 10:00

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - さっきはごめんね、ありがとう(삿키와고멘네 아리가토- / 아까는 미안, 고마워)  [가사/해석/독음/듣기]


 

 

노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프)

작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観)


가사번역:브로콜리마요

 

古くなっていってしまうけど

후루쿠낫테잇테시마우케도

낡아져 가지만

 

忘れるわけにはいかないから
와스레루와케니와이카나이카라

잊을 수는 없으니까

 

歌にして残しておいてもいいかな
우타니시테 노코시테오이테이이카나

노래로 만들어서 남겨 둬도 돼?


そうと決まったのはいいけど作れる訳じゃないから
소우토키맛타노와이이케도 츠쿠레루와케쟈나이카라

그렇게 정해진 것까지는 좋지만 만들 수 있는건 아니니까

 

歌にして残して貰ってもいいかな
우타니시테 노코시테 모랏테모이이카나

노래로 만들어서 남겨도 괜찮아?


宝物 それも大袈裟だけど間違いでもないよな
타카라모노 소레모 오오게사다케도 마치가이데모나이요나

보물 그것도 과장이지만 틀린 것도 아니지

 

だからもう いつもこうやっていれるのが凄く嬉しい
다카라 모- 이츠모코-얏테이레루노가 스고쿠우레시이

그러니까 항상 이렇게 하고 있을 수 있는게 굉장히 기뻐

 

君が凄く愛しい
키미가 스코쿠 이토시이

네가 굉장히 사랑스러워

 

っていう歌がいいかな
ㅅ떼이우 우타가이이카나

라는 노래가 좋으려나


だんだん歳をとって恥ずかしくなっても
단단토시오톳테 하즈카시쿠낫테모

점점 나이가 들고 창피해져도

 

いつでもまたここに帰って来れるように
이츠데모 마타 코코니카엣테코레루요-니

언제나 또 여기로 돌아올 수 있도록

 

さっきはごめんね、いつもありがとうね
삿키와 고멘네 이츠모 아리가토-네

아까는 미안 언제나 고마워

 

それ位は歌じゃなくても言えます様に
소레쿠라이와 우타쟈나쿠테모 이에마스요-니

그 정도는 노래가 아니어도 말 할 수 있도록

 

宝物 それも大袈裟だけど間違いでもないよな
타카라모노 소레모 오오게사다케도 마치가이데모나이요나

보물 그것도 과장이지만 틀린 것도 아니지

 

だからもう いつもこうやっていれるのが凄く嬉しい
다카라 모- 이츠모코-얏테이레루노가 스고쿠우레시이

그러니까 항상 이렇게 하고 있을 수 있는게 굉장히 기뻐

 

君が凄く愛しい
키미가 스코쿠 이토시이

네가 굉장히 사랑스러워

 

っていう歌がいいかな
ㅅ떼이우 우타가이이카나

라는 노래가 좋으려나

 

だんだん歳をとって恥ずかしくなっても
단단토시오톳테 하즈카시쿠낫테모

점점 나이가 들고 창피해져도

 

いつでもまたここに帰って来れるように
이츠데모 마타 코코니카엣테코레루요-니

언제나 또 여기로 돌아올 수 있도록

 

さっきはごめんね、いつもありがとうね
삿키와 고멘네 이츠모 아리가토-네

아까는 미안 언제나 고마워

 

それ位は歌じゃなくても言えます様に
소레쿠라이와 우타쟈나쿠테모 이에마스요-니

그 정도는 노래가 아니어도 말 할 수 있도록


時々疑って でもこの歌があって

토키도키우타갓테 데모 코노우타가 앗테

가끔 의심하기도 하지만 이 노래가 있어서


いつでもまたここに帰って来れるように
이츠데모 마타 코코니 카엣테코레루요-니

언제나 또 여기로 돌아올 수 있도록


さっきはごめんね、いつもありがとうね
삿키와 고멘네 이츠모 아리가토-네

아까는 미안 언제나 고마워

 

それ位は歌じゃなくても言えます様に
소레쿠라이와 우타쟈나쿠테모 이에마스요-니

그 정도는 노래가 아니어도 말할 수 있도록


それだけは歌がなくても言えます様に

소레다케와 우타카나쿠테모 이에마스요-니

그것만은 노래가 없어도 말할 수 있도록

 


[크리프 하이프 공식 홈페이지]

[크리프 하이프 공식 유튜브]

[크리프 하이프 공식 트위터]