일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 傷つける(상처주기) [가사/해석/독음/듣기]

브로콜리마요 2021. 3. 24. 10:00

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 傷つける(상처주기)

[가사/해석/독음/듣기]


 

노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프)

작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観)


가사번역:브로콜리마요

 

後悔の日々があんたにもあったんだろ
코-카이노히비가 안타니모 앗탄다로
후회의 날들이 너한테도 있었잖아

 

愛しのブスがあんたにも居たんだろ
아이시노부스가 안타니모 이탄다로
사랑하는 못난이가 너에게도 있었잖아


愛なんてずっとさ ボールペン位に思ってたよ
아이난테 즛토사 보-루펜쿠라이니 오못테타요
사랑따윈 계속 볼펜 정도로만 생각했어

 

家に忘れてきたんだ ちょっと貸してくれよ
우치니 와스레테키탄다 춋토카시테쿠레요
집에 두고 왔어 좀 빌려줘

インク出なくて愛は掠れちゃって
잉쿠데나쿠테 아이와카스레챳테
잉크가 안나와서 사랑은 긁혀버리고

 

結局何も見えないな
켘쿄쿠 나니모미에나이나
결국 아무 것도 안보여


インク出過ぎて 愛が滲んじゃって
잉쿠데스기테 아이가니진잣테
잉크가 흘러 넘쳐서 사랑이 번져버려리고


結局何も読めないな だから
켘쿄쿠 나니모 요메나이나 다카라
결국 아무 것도 읽지 못해 그러니

口頭で言ってみて 冒頭でつまづいた
코-토우데 잇테미테 보-토우데 츠마즈이타
구두로 말해 봐 (입으로 말해 봐)  서두에서 막혔어


適当にごまかして 相当な馬鹿だな
테키토-니고마카시테 소-토-나바카다나
적당히 속여 상당히 바보네


繋いでも無駄だよ なんとなく振り払う
츠나이테모 무다다요 난토나쿠 후리하라우
잡아도 소용없어 왠지 모르게 뿌리쳐


あの手は熱いから なんかいつも恥ずかしくなる
아노테와 아츠이카라 난카이츠모 하즈카시쿠나루
그 손은 뜨거워서 어쩐지 언ㅇ제나 부끄러워

インク出なくて愛は掠れちゃって
잉쿠데나쿠테 아이와카스레챳테
잉크가 안나와서 사랑은 긁혀버리고

 

結局何も見えないな
켘쿄쿠 나니모미에나이나
결국 아무 것도 안보여


インク出過ぎて 愛が滲んじゃって
잉쿠데스기테 아이가니진잣테
잉크가 흘러 넘쳐서 사랑이 번져버려리고


結局何も伝えられないな
켘쿄쿠 나니모 츠타에라레나이나
결국 아무것도 전하지 못하겠네

便箋に残ったインクの無い文字の跡
빈센니노콧타 잉쿠노나이 모지노아토
편지지에 남은 잉크 없는 글자의 흔적


指先でなぞって思い出す愛の傷
유비사키데 나좃테 오모이다스 아이노키즈
손 끝으로 더듬어 떠올리는 사랑의 상처


便箋を破ったインクの濃い文字の穴
빈센오야붓타 잉쿠노 코이모지노아나
편지지를 찢은 잉크의 진한 글자의 구멍


指先で拡げて覗き込む愛の中
유비사키데 히로게테 노조키코무 아이노나카
손 끝으로 펼쳐 들여다 보는 사랑 속

 

空っぽの愛の馬鹿
카랏포노 아이노바카
텅 비어버린 사랑의 바보

後悔の日々があんたにもあったんだろ
코-카이노히비가 안타니모 앗탄다로
후회의 날들이 너한테도 있었잖아

 


[크리프 하이프 공식 홈페이지]

[크리프 하이프 공식 유튜브]

[크리프 하이프 공식 트위터]