あいみょん(아이묭) - いいことしましょ(이이코토 시마쇼 / 좋은 걸 하자) [가사/해석/독음/듣기]
노래 : あいみょん(아이묭)
가사번역:브로콜리마요
あなたを部屋に連れ込んで
아나타오 헤야니츠레콘데
당신을 방에 데려와
いいことしましょ
이이코토시마쇼
좋은 걸 하자
いいことしましょ
이이코토시마쇼
좋은 걸 하자
あなたが部屋に来る前に
아나타가 헤야니쿠루마에니
당신이 방에 오기 전에
片付けをしてスペースを作る
카타즈케오시떼 스페-스 츠쿠루
정리를 해 자리를 만들어
あなたが部屋に来る時は
아나타가 헤야니쿠루토키와
당신이 방에 올 때는
母がきまって顔をしかめる
하하가 키맛떼 카오오시카메루
엄마가 늘 얼굴을 찡그려
大丈夫心配ないわ
다이죠-부 심빠이나이와
괜찮아 걱정하지마
静かにしてるから
시즈카니시떼루카라
조용히 할 테니까
優しい愛で
야사시이아이데
부드러운 사랑으로
この膨らみに触れて
고노후쿠라미니후레떼
이 부푼 곳에 닿아서
かすかな吐息で
카스카나토이키데
가느다란 숨소리로
聞こえないように
키코에나이요-니
들리지 않도록
あなたを部屋に呼ぶことは
아나타오헤야니 요부코토와
당신을 방에 부르는 건
何を意味する
나니오 이미스루
뭘 의미할까
わかってるでしょ
와캇떼루데쇼
알고 있겠지
あなたこそ期待してるじゃん
아나타코소 키타이시떼룬쟝
너야말로 기대하고 있잖아
隠しても気持ち膨れ上がってる
카쿠시떼모 키모치 후쿠레아갓떼루
숨겨도 마음이 부풀어져 있어
すべらせるその手で
스베라세루 소노테데
미끄러지는 그 손으로
私を惑わせて
와타시오 마도와세떼
나를 현혹시키고
音を立てぬように
오토오 타테누요-니
소리를 내지 않도록
気づかれないように
키즈카레나이요-니
눈치채지 못하도록
半分とじた目で
한분 토지따메데
반쯤 감은 눈으로
あの丘をこえたいの
아노오카오 코에따이노
저 언덕을 넘고싶어
一人じゃいけないわ
히토리쟈이케나이와
혼자서는 갈 수 없어
ほら ここに来て
호라, 코코니 키떼
자, 이리 와
優しい愛で
야사시이아이데
부드러운 사랑으로
この膨らみに触れて
코노후쿠라미니 후레떼
이 부푼 곳에 닿아서
かすかな吐息で
카스카나토이키데
가느다란 숨소리로
聞こえないように
키코에나이요-니
들리지 않도록
すべらせるその手で
스베라세루 소노테데
미끄러지는 그 손으로
私を惑わせて
와타시오 마도와세떼
나를 현혹시키고
音を立てぬように
오토오 타테누요-니
소리를 내지 않도록
気づかれないように
키즈카레나이요-니
눈치채지 못하도록
あなたを部屋に連れ込んで
아나타오 헤야니츠레콘데
당신을 방에 데려와
いいことしましょ
이이코토시마쇼
좋은 걸 하자
いいことしましょ
이이코토시마쇼
좋은 걸 하자
'일본음악 가사번역 > J-POP 가사번역' 카테고리의 다른 글
SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - 天使と悪魔(텐시토아쿠마 / 천사와 악마) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.06.11 |
---|---|
ソニン(소닌) - カレーライスの女(카레-라이스노온나 / 카레라이스의 여자) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.06.07 |
米津玄師(요네즈 켄시) - Lemon (레몬) [가사/해석/독음/듣기] (2) | 2021.05.25 |
AAA - LOVER [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.04.30 |
ゆず(유즈) - 花咲ク街 (하나사쿠 마치 / 꽃 피는 거리) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.04.28 |