SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) -
世界平和(세카이헤이와 / 세계평화)
[가사/해석/독음/듣기]
노래 : SEKAI NO OWARI (세카이노오와리)
작사/작곡:深瀬慧 (후카세 사토시)
가사번역:브로콜리마요
人間という怪物は
닝겐또이우 카이부츠와
인간이라는 괴물은
「セカイ平和」という戦争を起こしてる
「세카이헤-와」또이우 센소-오 오코시떼루
"세계평화"라는 전쟁을 일으키고 있지
平和なんて化け物は
헤-와난떼 바케모노와
평화라는 괴물은
本当は存在していない
혼또-와 손자이이떼이나이
사실은 존재하지 않아
普通に異常な貴方は
후츠-니 이죠-나 아나타와
평범하게 이상한 당신은
「間違い」を主張して笑おうとする
「마치가이」오 슈쵸-시떼 와라오-또스루
"오답"을 주장하며 웃으려 해
「正解」なんて化け物は
「세-카이」난떼 바케모노와
"정답"이라고 하는 괴물은
本当は存在していない
혼또-와 손자이이떼이나이
사실은 존재하지 않아
「セカイ」の中に花は入っていない
「세카이」노나카니 하나와하잇떼이나이
"세계" 속에 꽃은 속하지 않아
「世界」の中に人は入っていない
「세카이」노나카니 히토와하잇떼이나이
"세계"속에 사람은 속하지 않아
THE WORLD PEACE WAR
猟奇的な一般の市民は
료-키떼키나 잇빤노 시민와
엽기적인 일반 시민은
「世界」中で血の雨を降らし
「세카이」나카데 치노아메오후라시
"세계"속에서 피의 비를 내리고
「セカイ」中で一つになって
「세카이」나카데 히토츠니낫떼
"세계" 속에서 하나가 되어
こういうんだ 「世界平和」
코우이운다 「세카이헤-와」
이렇게 말하지 "세계평화"
猟奇的な一般の市民は
료-키떼키나 잇빤노 시민와
엽기적인 일반 시민은
「世界」中で血の雨を降らし
「세카이」나카데 치노아메오후라시
"세계"속에서 피의 비를 내리고
「セカイ」中で一つになって
「세카이」나카데 히토츠니낫떼
"세계" 속에서 하나가 되어
こういうんだ 「世界平和」
코우이운다 「세카이헤-와」
이렇게 말하지 "세계평화"
僕ら以外の生物は
보쿠라이가이노 이키모노와
우리들 외의 생물들은
「セカイ平和」という戦争を起こしてる
「세카이헤-와」또이우 센소-오 오코시떼루
"세계평화"라는 전쟁을 일으키고 있지
自由なんて化け物は
지유-난떼 바케모노와
자유라는 괴물은
本当は存在していない
혼또-와 손자이이떼이나이
사실은 존재하지 않아
普通に異常な僕らは
후츠-니 이죠-나 보쿠라와
평범하게 이상한 우리들은
「正解」を主張して謳おうとする
「세-카이」오 슈쵸-시떼 우타오-또스루
"정답"을 주장하며 강조하려 하지
「間違い」なんて化け物は
「마치가이」난떼 바케모노와
"오답"이라고 하는 괴물은
本当は存在していない
혼또-와 손자이이떼이나이
사실은 존재하지 않아
「セカイ」の中に虫は入っていない
「세카이」노나카니 무시와 하잇떼이나이
"세계" 속에 벌레는 속하지 않아
「世界」の中に僕は入っていない
「세카이」노나카니 보쿠와 하잇떼이나이
"세계"속에 나는 속하지 않아
THE WORLD PEACE WAR
猟奇的な一般の市民は
료-키떼키나 잇빤노 시민와
엽기적인 일반 시민은
「世界」中で血の雨を降らし
「세카이」나카데 치노아메오후라시
"세계"속에서 피의 비를 내리고
「セカイ」中で一つになって
「세카이」나카데 히토츠니낫떼
"세계" 속에서 하나가 되어
こういうんだ 「世界平和」
코우이운다 「세카이헤-와」
이렇게 말하지 "세계평화"
猟奇的な一般の市民は
료-키떼키나 잇빤노 시민와
엽기적인 일반 시민은
「世界」中で血の雨を降らし
「세카이」나카데 치노아메오후라시
"세계"속에서 피의 비를 내리고
「セカイ」中で一つになって
「세카이」나카데 히토츠니낫떼
"세계" 속에서 하나가 되어
こういうんだ 「世界平和」
코우이운다 「세카이헤-와」
이렇게 말하지 "세계평화"
貴方たちが願う平和は
아나타타치가 네가우헤-와와
당신들이 원하는 평화는
世界平和じゃないんです
세카이헤-와쟈나잉데스
세계평화가 아닙니다
花や虫や僕らの星は
하나야무시야보쿠라노호시와
꽃이나 벌레나 우리들의 별은
貴方たちに殺されてるんです
아나타타치니 코로사레떼룬데스
당신들이게 살해당하고 있어요
「私たち世界人類に平和がありますように」
「와타시타치 세카이진루이니 헤-와가아리마스요-니」
"우리들 세계인류에게 평화가 있기를"
世界中の子供たちに
세카이쥬-노 코도모타치니
전세계의 아이들에게
戦争のない未来を願いましょう
센소-노나이 미라이오 네가이마쇼-
전생이 없는 미래를 바랍시다
「神様、人類を滅ぼして下さい」
「카미사마, 진루이오 호로보시떼구다사이」
"신이시여, 인류를 멸망시켜 주세요"
「神様、私たちの世界に平和を」
「카미사마, 와타시타치노 세카이니 헤-와오」
"신이시여, 우리들 세계에 평화를"
'일본음악 가사번역 > 일본밴드 가사번역' 카테고리의 다른 글
ZARD(자드) - 女でいたい(여자로 있고 싶어) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.07.07 |
---|---|
ZARD(자드) - So together [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.07.05 |
ZARD(자드) - 誰かが待ってる(누군가가 기다리고 있어) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.07.03 |
ZARD(자드) - こんなにそばに居るのに(이렇게 곁에 있는데도) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.07.01 |
SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - 死の魔法(죽음의 마법) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.06.30 |