일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - 世界平和(세계평화) [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 7. 4. 10:33

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) -

世界平和(세카이헤이와 / 세계평화)

[가사/해석/독음/듣기]  


 

 

노래 : SEKAI NO OWARI (세카이노오와리)

작사/작곡:深瀬慧 (후카세 사토시)

 


가사번역:브로콜리마요

 

人間という怪物は

닝겐또이우 카이부츠와

인간이라는 괴물은

 

「セカイ平和」という戦争を起こしてる

「세카이헤-와」또이우 센소-오 오코시떼루

"세계평화"라는 전쟁을 일으키고 있지


平和なんて化け物は

헤-와난떼 바케모노와

평화라는 괴물은

 

本当は存在していない
혼또-와 손자이이떼이나이

사실은 존재하지 않아

 

普通に異常な貴方は

후츠-니 이죠-나 아나타와

평범하게 이상한 당신은

 

「間違い」を主張して笑おうとする
「마치가이」오 슈쵸-시떼 와라오-또스루

"오답"을 주장하며 웃으려 해

 

「正解」なんて化け物は

「세-카이」난떼 바케모노와

"정답"이라고 하는 괴물은

 

本当は存在していない
혼또-와 손자이이떼이나이

사실은 존재하지 않아

 



「セカイ」の中に花は入っていない

「세카이」노나카니 하나와하잇떼이나이

"세계" 속에 꽃은 속하지 않아


「世界」の中に人は入っていない
「세카이」노나카니 히토와하잇떼이나이

"세계"속에 사람은 속하지 않아

 

 


THE WORLD PEACE WAR

 



猟奇的な一般の市民は

료-키떼키나 잇빤노 시민와

엽기적인 일반 시민은

 

「世界」中で血の雨を降らし
「세카이」나카데 치노아메오후라시

"세계"속에서 피의 비를 내리고

 

「セカイ」中で一つになって

「세카이」나카데 히토츠니낫떼

"세계" 속에서 하나가 되어

 

こういうんだ 「世界平和」
코우이운다 「세카이헤-와」

이렇게 말하지 "세계평화"

 

猟奇的な一般の市民は

료-키떼키나 잇빤노 시민와

엽기적인 일반 시민은

 

「世界」中で血の雨を降らし
「세카이」나카데 치노아메오후라시

"세계"속에서 피의 비를 내리고

 

「セカイ」中で一つになって

「세카이」나카데 히토츠니낫떼

"세계" 속에서 하나가 되어

 

こういうんだ 「世界平和」
코우이운다 「세카이헤-와」

이렇게 말하지 "세계평화"

 

 



僕ら以外の生物は

보쿠라이가이노 이키모노와

우리들 외의 생물들은

 

「セカイ平和」という戦争を起こしてる

「세카이헤-와」또이우 센소-오 오코시떼루

"세계평화"라는 전쟁을 일으키고 있지


自由なんて化け物は

지유-난떼 바케모노와

자유라는 괴물은

 

本当は存在していない
혼또-와 손자이이떼이나이

사실은 존재하지 않아

 

普通に異常な僕らは

후츠-니 이죠-나 보쿠라와

평범하게 이상한 우리들은

 

「正解」を主張して謳おうとする

「세-카이」오 슈쵸-시떼 우타오-또스루

"정답"을 주장하며 강조하려 하지

 

「間違い」なんて化け物は

「마치가이」난떼 바케모노와

"오답"이라고 하는 괴물은

 

本当は存在していない
혼또-와 손자이이떼이나이

사실은 존재하지 않아

 



「セカイ」の中に虫は入っていない

「세카이」노나카니 무시와 하잇떼이나이

"세계" 속에 벌레는 속하지 않아


「世界」の中に僕は入っていない

「세카이」노나카니 보쿠와 하잇떼이나이

"세계"속에 나는 속하지 않아



THE WORLD PEACE WAR

 



猟奇的な一般の市民は

료-키떼키나 잇빤노 시민와

엽기적인 일반 시민은

 

「世界」中で血の雨を降らし
「세카이」나카데 치노아메오후라시

"세계"속에서 피의 비를 내리고

 

「セカイ」中で一つになって

「세카이」나카데 히토츠니낫떼

"세계" 속에서 하나가 되어

 

こういうんだ 「世界平和」
코우이운다 「세카이헤-와」

이렇게 말하지 "세계평화"

 

猟奇的な一般の市民は

료-키떼키나 잇빤노 시민와

엽기적인 일반 시민은

 

「世界」中で血の雨を降らし
「세카이」나카데 치노아메오후라시

"세계"속에서 피의 비를 내리고

 

「セカイ」中で一つになって

「세카이」나카데 히토츠니낫떼

"세계" 속에서 하나가 되어

 

こういうんだ 「世界平和」
코우이운다 「세카이헤-와」

이렇게 말하지 "세계평화"

 



貴方たちが願う平和は

아나타타치가 네가우헤-와와

당신들이 원하는 평화는

 

世界平和じゃないんです
세카이헤-와쟈나잉데스

세계평화가 아닙니다

 

花や虫や僕らの星は

하나야무시야보쿠라노호시와

꽃이나 벌레나 우리들의 별은

 

貴方たちに殺されてるんです
아나타타치니 코로사레떼룬데스

당신들이게 살해당하고 있어요

 

「私たち世界人類に平和がありますように」

「와타시타치 세카이진루이니 헤-와가아리마스요-니」

"우리들 세계인류에게 평화가 있기를"

 

世界中の子供たちに

세카이쥬-노 코도모타치니

전세계의 아이들에게

 

戦争のない未来を願いましょう
센소-노나이 미라이오 네가이마쇼-

전생이 없는 미래를 바랍시다


「神様、人類を滅ぼして下さい」

「카미사마, 진루이오 호로보시떼구다사이」

"신이시여, 인류를 멸망시켜 주세요"

 

「神様、私たちの世界に平和を」

「카미사마, 와타시타치노 세카이니 헤-와오」

"신이시여, 우리들 세계에 평화를"