일본음악 가사번역/J-POP 가사번역

あいみょん(아이묭) - 強がりました(강한 척 했어요) [가사/해석/독음/듣기]  

브로콜리마요 2021. 7. 29. 10:04

あいみょん(아이묭) -

強がりました(강한 척 했어요)

[가사/해석/독음/듣기]  

 


 

 

노래 : あいみょん (아이묭)

작사/작곡 : あいみょん (아이묭)


 

가사번역:브로콜리마요

 

あたしを捨てたあなたは馬鹿で

아타시오 스테타 아나타와 바카데

나를 버린 너는 바보고


あなたを諦めたあたしはアホ
아나타오 아키라메타 아타시와 아호

너를 포기한 나는 멍청이

 

二人は完璧なはずだった

후타리와 칸페키나 하즈닷따

둘은 완벽했을 터


幸せに頷いた夜もあった

시아와세니 우나즈이따 요루모앗따

행복하게 고개를 끄덕였던 밤도 있었지

 



いつからか互いの間にできた壁

이츠카라카 오타가이노아이다니 데키타카베

어느샌가 둘 사이에 생긴 벽


目の前には黒と白の分かれ道
메노마에니와 쿠로토시로노 와카레미치

눈 앞에는 흑백의 갈림길

 

手を取り歩いていたのは
테오토리 아루떼이타노와

손을 잡고 걷고 있었던 것은

 

とうの昔 あの時は睨みあった

토-노무카시 아노토키와 니라미앗따

아주 옛날 그 때는 서로 노려봤지

 



あぁ あなたを愛してたなんて嘘だと言いたい

아아 아나타오 아이시떼따난떼 우소다또 이이따이

아아 너를 사랑했었다니 거짓이라 하고 싶어


もう後悔してないけど

모-코-카이시떼나이케도

더 이상 후회하진 않지만


選ばなかった道の運命も悪くなかったのかな

에라바나캇따미치노 운메-모 와루쿠나캇타노카나

선택하지 않았던 길의 운명도 나쁘지 않았으려나

 

 

 


先走りすぎた気持ちは当然

사키바시리스키타 키모치와 토-젠

너무 앞질러 간 마음은 당연히


あなたを苦しめたことでしょう

아나타오 쿠루시메따코토데쇼-

너를 괴롭게 만들었겠지


二人は完璧に忘れてた

후타리와 칸페키니 와스레떼따

둘은 완벽하게 잊고 있었어


本当の幸せを忘れてた

혼토-노시아와세오 와스레떼따

진정한 행복을 잊고 있었어

 



通りすぎた過去の記憶に泣かされて

토오리스기따 카코노키오쿠니 나카사레떼

지나간 과거의 기억에 울어서


目の前には片付きすぎた部屋
메노마에니와 카타드키스기따 헤야

눈 앞에는 너무 치워진 방

 

強がりはやっぱり損ね

츠요가리와 얏빠리 손네

센 척하는 건 역시 손해네


傷つくこと知ってて言葉を吐いた

키즈츠쿠코토 싯떼떼 코토바오 하이따

상처 줄 것을 알고선 말을 내뱉었어

 

 

 

あぁ あなたを愛してた本当嘘なんかじゃない

아아 아나타오 아이시떼따 혼토- 우소난카쟈나이

아아 너를 사랑했었어 정말 거짓이 아냐


もう後悔ばかりの日々
모-코-카이바카리노 히비

이미 후회뿐인 나날

 

なにもなかったように現れてほしい

나니모 나캇타요-니 아라와레떼호시이

아무 일도 없었다는 듯 나타나줬으면 좋겠어

 



あぁ あなたを手放した日から心は荒んで

아아 아나타오 테바나시따히카라 코코로와 스산데

아아 너를 놓아준 날부터 마음은 거칠어지고


もう二度とは強がらないから
모- 니도또와 츠요가라나이카라

이제 두번 다시 강한 척 하지 않을테니까

 

また私と恋をしてほしい

마타 와타시또 코이오 시떼호시이

또 다시 나와 사랑을 해줬으면 좋겠어

 

 


あぁ あなたを愛してたなんて嘘だと言いたい

아아 아나타오 아이시떼따난떼 우소다또 이이따이

아아 너를 사랑했었다니 거짓이라 하고 싶어


もう後悔してないけど

모-코-카이시떼나이케도

더 이상 후회하진 않지만


選ばなかった道の運命も悪くなかったの

에라바나캇따미치노 운메-모 와루쿠나캇타노

선택하지 않았던 길의 운명도 나쁘지 않았어


あぁ あなたを愛してた本当嘘なんかじゃない

아아 아나타오 아이시떼따 혼토- 우소난카쟈나이

아아 너를 사랑했었어 정말 거짓이 아냐


もう後悔ばかりの日々
모-코-카이바카리노 히비

이미 후회뿐인 나날

 

なにもなかったように現れてほしい

나니모 나캇타요-니 아라와레떼호시이

아무 일도 없었다는 듯 나타나줬으면 좋겠어