あいみょん(아이묭) - 夜行バス(야간버스) [가사/해석/독음/듣기]
노래 : あいみょん (아이묭)
작사/작곡 : あいみょん (아이묭)
가사번역:브로콜리마요
ゆらゆらごとごと走ってゆく
유라유라 고토고토 하싯떼유쿠
흔들흔들 따깍따깍 뛰어 나가
片道約8時間の旅
카타미치 야쿠 하치지칸노 타비
편도 약 8시간의 여행
暗くて何も見えないから
쿠라쿠테 나니모 미에나이카라
어두워서 아무것도 보이지 않으니까
鼻すすりながらかーちゃんにメールした
하나스스리나가라 카-쨩니 메-루시따
콧물 훌쩍이며 엄마한테 문자했어
夢を追うって こんなにも
유메오오웃떼 콘나니모
꿈을 쫓는다는 건 이렇게도
怖いの?つらいの?さみしいの?
코와이노? 츠라이노? 사미시이노?
무서운거야? 힘든거야? 외루운거야?
揺れる揺れる箱の中で
유레루유레루 하코노나카데
흔들리고 흔들리는 상자 안에서
ギターかかえて イヤフォンをつけて
기타-카카에떼 이야혼오 츠케떼
기타를 짊어지고 이어폰을 끼고
涙こらえ聞いていたのは
나미다코라에키이떼이타노와
눈물을 삼키며 듣고 있었던 건
大好きな五つの音
다이스키나 이츠츠노오토
정말 좋아하는 5개의 음
ゆさゆさうとうと走っている
유사유사우토우토 하싯떼이루
흔들흔들 꾸벅꾸벅 달리고 있어
まだあれから一時間とたってない
마다아레카라 이치지칸토탓떼나이
아직 그로부터 1시간도 지나지 않았어
狭くて身動きもとれないから
세마쿠테 미우고키모 토레나이카라
좁아서 움직일 수도 없으니까
目を閉じて明日を夢にみたんだ
메오토지떼 아시타오 유메니미탄다
눈을 감고 내일을 꿈 꿨어
描いてたそれとは少し
카이떼따 소레또와 스코시
그려왔던 그것과는 약간
違ったんだ現実は悲しいの?
치갓딴다 겐지츠와 카나시이노?
달랐어 현실은 슬픈거야?
揺れる揺れる箱の中で
유레루유레루 하코노나카데
흔들리고 흔들리는 상자 안에서
ギターかかえて イヤフォンをつけて
기타-카카에떼 이야혼오 츠케떼
기타를 짊어지고 이어폰을 끼고
涙こらえ聞いていたのは
나미다코라에키이떼이타노와
눈물을 삼키며 듣고 있었던 건
大好きな五つの音
다이스키나 이츠츠노오토
정말 좋아하는 5개의 음
夢を追うって こんなにも
유메오오웃떼 콘나니모
꿈을 쫓는다는 건 이렇게도
怖いの?つらいの?さみしいの?
코와이노? 츠라이노? 사미시이노?
무서운거야? 힘든거야? 외로운거야?
揺れる揺れる箱の中で
유레루유레루 하코노나카데
흔들리고 흔들리는 상자 안에서
ギターかかえて イヤフォンをつけて
기타-카카에떼 이야혼오 츠케떼
기타를 짊어지고 이어폰을 끼고
涙こらえ聞いていたのは
나미다코라에키이떼이타노와
눈물을 삼키며 듣고 있었던 건
大好きな 大好きな
다이스키나 다이스키나
정말 좋아하는 정말 좋아하는
揺れる揺れる箱の中で
유레루유레루 하코노나카데
흔들리고 흔들리는 상자 안에서
ギターかかえて イヤフォンをつけて
기타-카카에떼 이야혼오 츠케떼
기타를 짊어지고 이어폰을 끼고
涙こらえ聞いていたのは
나미다코라에키이떼이타노와
눈물을 삼키며 듣고 있었던 건
大好きな五つの音
다이스키나 이츠츠노오토
정말 좋아하는 5개의 음
'일본음악 가사번역 > J-POP 가사번역' 카테고리의 다른 글
아이묭 - お互い様やん(피차일반이잖아) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.26 |
---|---|
松田聖子(마츠다 세이코) - 瞳はダイアモンド(눈동자는 다이아몬드) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.23 |
松田聖子(마츠다 세이코) - 夏の扉(여름의 문) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.19 |
아이묭 - 幸せになりたい(행복해지고 싶어) [가사/해석/독음/듣기] (1) | 2021.08.14 |
松田聖子(마츠다 세이코) - Rock'n Rouge [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.10 |