일본음악 가사번역/J-POP 가사번역

아이묭 - 夜行バス(야간버스) [가사/해석/독음/듣기]

브로콜리마요 2021. 8. 21. 10:16

あいみょん(아이묭) - 夜行バス(야간버스) [가사/해석/독음/듣기]  


 

 

노래 : あいみょん (아이묭)

작사/작곡 : あいみょん (아이묭)


 

가사번역:브로콜리마요

 

ゆらゆらごとごと走ってゆく

유라유라 고토고토 하싯떼유쿠

흔들흔들 따깍따깍 뛰어 나가


片道約8時間の旅
카타미치 야쿠 하치지칸노 타비

편도 약 8시간의 여행

 

暗くて何も見えないから
쿠라쿠테 나니모 미에나이카라

어두워서 아무것도 보이지 않으니까

 

鼻すすりながらかーちゃんにメールした

하나스스리나가라 카-쨩니 메-루시따

콧물 훌쩍이며 엄마한테 문자했어

 



夢を追うって こんなにも

유메오오웃떼 콘나니모

꿈을 쫓는다는 건 이렇게도


怖いの?つらいの?さみしいの?

코와이노? 츠라이노? 사미시이노?

무서운거야? 힘든거야? 외루운거야?



揺れる揺れる箱の中で

유레루유레루 하코노나카데

흔들리고 흔들리는 상자 안에서


ギターかかえて イヤフォンをつけて
기타-카카에떼 이야혼오 츠케떼

기타를 짊어지고 이어폰을 끼고

 

涙こらえ聞いていたのは

나미다코라에키이떼이타노와

눈물을 삼키며 듣고 있었던 건

 

大好きな五つの音

다이스키나 이츠츠노오토

정말 좋아하는 5개의 음



ゆさゆさうとうと走っている

유사유사우토우토 하싯떼이루

흔들흔들 꾸벅꾸벅 달리고 있어


まだあれから一時間とたってない

마다아레카라 이치지칸토탓떼나이

아직 그로부터 1시간도 지나지 않았어


狭くて身動きもとれないから
세마쿠테 미우고키모 토레나이카라

좁아서 움직일 수도 없으니까

 

目を閉じて明日を夢にみたんだ

메오토지떼 아시타오 유메니미탄다

눈을 감고 내일을 꿈 꿨어

 



描いてたそれとは少し

카이떼따 소레또와 스코시

그려왔던 그것과는 약간


違ったんだ現実は悲しいの?

치갓딴다 겐지츠와 카나시이노?

달랐어 현실은 슬픈거야?

 



揺れる揺れる箱の中で

유레루유레루 하코노나카데

흔들리고 흔들리는 상자 안에서


ギターかかえて イヤフォンをつけて
기타-카카에떼 이야혼오 츠케떼

기타를 짊어지고 이어폰을 끼고

 

涙こらえ聞いていたのは

나미다코라에키이떼이타노와

눈물을 삼키며 듣고 있었던 건

 

大好きな五つの音

다이스키나 이츠츠노오토

정말 좋아하는 5개의 음

 



夢を追うって こんなにも

유메오오웃떼 콘나니모

꿈을 쫓는다는 건 이렇게도


怖いの?つらいの?さみしいの?

코와이노? 츠라이노? 사미시이노?

무서운거야? 힘든거야? 외로운거야?

 



揺れる揺れる箱の中で

유레루유레루 하코노나카데

흔들리고 흔들리는 상자 안에서


ギターかかえて イヤフォンをつけて
기타-카카에떼 이야혼오 츠케떼

기타를 짊어지고 이어폰을 끼고

 

涙こらえ聞いていたのは

나미다코라에키이떼이타노와

눈물을 삼키며 듣고 있었던 건

 

大好きな 大好きな

다이스키나 다이스키나

정말 좋아하는 정말 좋아하는

 



揺れる揺れる箱の中で

유레루유레루 하코노나카데

흔들리고 흔들리는 상자 안에서


ギターかかえて イヤフォンをつけて
기타-카카에떼 이야혼오 츠케떼

기타를 짊어지고 이어폰을 끼고

 

涙こらえ聞いていたのは

나미다코라에키이떼이타노와

눈물을 삼키며 듣고 있었던 건

 

大好きな五つの音

다이스키나 이츠츠노오토

정말 좋아하는 5개의 음