일본음악 가사번역/J-POP 가사번역

아이묭 - 幸せになりたい(행복해지고 싶어) [가사/해석/독음/듣기]

브로콜리마요 2021. 8. 14. 10:05

あいみょん(아이묭) -

幸せになりたい

(시아와세니 나리타이 / 행복해지고 싶어)

[가사/해석/독음/듣기]  

 


 

 

노래 : あいみょん (아이묭)

작사/작곡 : あいみょん (아이묭)


 

가사번역:브로콜리마요

 

貴方は私のために

아나타와 와타시노 타메니

너는 날 위해

 

命を投げ出せるの? 

이노치오 나게다세루노?

목숨을 바칠 수 있어?

 

イエス オア ノー
이에스 오아 노-

YES OR NO

 

私のためなら

와타시노타메나라

날 위해서라면

 

なんだってするんでしょ?
난닷떼스룬데쇼?

뭐든 할거지?

 

ねえ それなら 今針を飲める?

네에 소레나라 이마 하리오노메루?

있지 그렇다면 지금 바늘 먹을 수 있어?

 

 


上から目線の女だって思っている? 

우에카라메센노 온나닷떼 오못떼이루?

거만한 여자라고 생각하는거야?

 

イエス オア ノー
이에스 오아 노-

YES OR NO


あんたみたいな奴に

안타미타이나야츠니

너같은 녀석하고

 

付き合ってあげてんのよ

츠키앗떼아게뗀노요

사귀어 주고 있는거라구


ねえ 本気ならちょっと聞いて

네에 혼키나라 춋또 키이떼

있지 진심이라면 좀 들어봐

 

 


私だって誰かに

와타시닷떼 다레카니

나도 누군가에게

 

愛されたいの尽くされたいの

아이사레따이노 츠쿠사레따이노

사랑 받고 싶어 나에게 최선을 다해줬으면 좋겠어


ひとりぼっち 

히토리봇찌

외톨이야

 

そうひとりぼっち今は少し辛いの

소-히토리봇찌 이마와 스코시 츠라이노

그래 외톨이야 지금은 약간 괴로워

 

 

 


男に騙され捨てられ泣いて 

오토모니 다마사레 스테라레 나이떼

남자한테 속고 버려지고 울고

 

痣をいくつも作ったわ

아자오 이쿠츠모 츠쿳따와

멍도 여러개 생겼어

 

幸せばかりの恋はない 

시아와세바카리노 코이와나이

행복 뿐인 사랑은 없어

 

そう分かってるけど

소- 와캇떼루케도

그래 알고는 있지만

 

 


貴方は私の好きなところを言えるの 

아나타와 와타시노 스키나코토로오 이에루노

너는 내 좋은 점을 말할 수 있니

 

イエス オア ノー
이에스 오아 노-

YES OR NO


私にだって良いとこくらいあるでしょ?

와타시니닷떼 이이토코쿠라이 아루데쇼?

나한테도 좋은 점 정도는 있잖아?


ねえ おねがい 答えて

네에 오네가이 코타에떼

있지 부탁이야 대답해줘

 



私はね今まで

와타시와네 이마마데

나는 말야 지금까지

 

愛しすぎたの尽くしすぎたの

아이시스기타노 츠쿠시스기따노

너무 사랑했고 너무 최선을 다했어


追いかけて すがりついて 

오이카케테 스가리츠이떼

쫓아가서 매달리고

 

惨めだって思うわ

미지메닷떼 오모우와

비참하다고 생각해

 

 

 


恋をしては傷つき憎んだり

코이오시떼와 키즈츠키 니쿤다리

사랑을 하면 상처받고 미워하고

 

いい思い出は最初だけ

이이오모이데와 사이쇼다케

좋은 추억은 처음 뿐


親にだって心配もかけてる 

오야니닷떼 심빠이모카케떼루

부모님에게 걱정도 끼치고 있어

 

大丈夫が口癖

다이죠-부가 구치구세

괜찮아가 습관이야

 

 


私それでも恋をやめれない 

와타시 소레데모 코이오야메레나이

나 그럼에도 사랑을 그만둘 수 없어

 

女の執念深さよ
온나노 슈-넨부카사요

여자의 깊은 집념이야

 

私だって幸せになれるはず 

와타시닷떼 시아와세니나레루하즈

이런 나도 행복해 질 수 있을거야

 

思うくらいはいいでしょ?
오모우쿠라이와 이이데쇼?

생각하는 정도는 괜찮지?

 

男に騙され捨てられ泣いて 

오토모니 다마사레 스테라레 나이떼

남자한테 속고 버려지고 울고

 

痣をいくつも作ったわ

아자오 이쿠츠모 츠쿳따와

멍도 여러개 생겼어

 

幸せばかりの恋はない 

시아와세바카리노 코이와나이

행복 뿐인 사랑은 없어

 

そう分かってるけど

소- 와캇떼루케도

그래 알고는 있지만