松田聖子(마츠다 세이코) - Rock'n Rouge [가사/해석/독음/듣기]
노래 : 松田聖子 (마츠다 세이코)
가사번역:브로콜리마요
グッと渋い SPORTS CAR で
굿또시부이 SPORTS CAR데
꽤 옛멋의 SPORTS CAR로
待たせたねとカッコつける
마타세타네또 칵코츠케루
기다렸냐며 멋진 척
髪にグリース光らせて
카미니 그리-스 히카라세떼
머리카락의 왁스 빛내며
決めてるけど絵にならない
키메떼루케도 에니나라나이
신경 썼지만 멋있지는 않아
海へ行こうぜって
우미에이코-젯떼
바다에 가자며
指を鳴らすけれど
유비오 나라스케레도
손가락으로 딱 소리를 내지만
動機が不純だわ
도-키가 후쥰다와
동기가 불순하네
1ダースもいる GIRL FRIEND
이치다-스모이루 GIRL FRIEND
한 박스나 있는 GIRL FRIEND
話ほどはもてないのよ
하나스호토와 모테나이노요
들었던 만큼은 인기 없어
100万$ 賭けて
100만도-루 카케떼
100만달러 걸고
いいアドレスには私きりね
이이앋레스니와 와타시키리네
좋은 어드레스에는 나 뿐이네
肩にまわした手が
카타니 마와시타테가
어깨에 감싸진 손이
少し慣れ慣れしい
스코시나레나레시이
약간 익숙한 듯
軽くつねったら
카루크 츠넷따라
살짝 꼬집으면
ちょっとブルーに目を伏せた
춋또 부루-니 메오후세따
약간 기죽은 듯 눈을 밑으로 내렸어
PURE PURE LIPS 気持ちは YES
PURE PURE LIPS 키모치와 YES
PURE PURE LIPS 마음은 YES
KISS はいやと言っても
KISS 와 이야또 잇떼모
KISS 는 싫다고 해도
反対の意味よ
한타이노이미요
반대의 의미야
PURE PURE LIPS 待ってて PLEASE
PURE PURE LIPS 맛떼떼 PLEASE
PURE PURE LIPS 기다려 PLEASE
花びら色の春に I WILL FALL IN LOVE
하나비라이로노 하루니 I WILL FALL IN LOVE
꽃잎색의 봄에 I WILL FALL IN LOVE
防波堤を歩くとき
보-하테-오 아루쿠토키
방파제를 걸을 때
ジョーク並べて笑わせたの
죠-크나라베떼 와라와세따노
농담을 늘어놓고 웃겨줬지
黙りこむともりあがる
다마리코무토 모리아가루
입을 닫으면 분위기가 고조되는
ムードの波避けるように
무-도노나미 사케루요-니
무드의 파도 피하듯
君がス・ス・スキだと
키미가 스,스,스키다또
그대고 좋 좋 좋다고
急にもつれないで
큐니모츠레나이데
갑자기 꼬이게 하지마
時は逃げないわ
토키와 니게나이와
시간은 도망가지 않아
もっとスローにささやいて
못또 스로-니 사사야이떼
좀 더 슬로우하게 속삭이고
PURE PURE LIPS 気持ちは YES
PURE PURE LIPS 키모치와 YES
PURE PURE LIPS 마음은 YES
横断歩道白いストライプの上
오-단호도- 시로이 스토라이푸노 우에
횡단보도 하얀 스트라이프의 위
PURE PURE LIPS 待ってて PLEASE
PURE PURE LIPS 맛떼떼 PLEASE
PURE PURE LIPS 기다려 PLEASE
シグナル変わるまでに
시그나루 카와루마데니
시그널이 바뀔 때까지
I WILL FALL IN LOVE
PURE PURE LIPS 待ってて PLEASE
PURE PURE LIPS 맛떼떼 PLEASE
PURE PURE LIPS 기다려 PLEASE
花びら色の春に I WILL FALL IN LOVE
하나비라이로노 하루니 I WILL FALL IN LOVE
꽃잎색의 봄에 I WILL FALL IN LOVE
'일본음악 가사번역 > J-POP 가사번역' 카테고리의 다른 글
松田聖子(마츠다 세이코) - 夏の扉(여름의 문) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.19 |
---|---|
아이묭 - 幸せになりたい(행복해지고 싶어) [가사/해석/독음/듣기] (1) | 2021.08.14 |
아이묭 - ナウなヤングにバカウケするのは当たり前だのクラッ歌(요즘애들에게 먹히는게 당연한 노래) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.07 |
마츠다 세이코 - SWEET MEMORIES [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.08.05 |
あいみょん(아이묭) - 強がりました(강한 척 했어요) [가사/해석/독음/듣기] (0) | 2021.07.29 |