일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 女の子(온나노코 / 여자) [가사/해석/독음/듣기]

브로콜리마요 2021. 3. 31. 10:00

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 

女の子(온나노코 / 여자)  [가사/해석/독음/듣기]

 


 

 

노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프)

작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観)


가사번역:브로콜리마요

 

まるで夢のような話だった

마루데유메노 요-나 하나시닷타

마치 꿈 같은 이야기였어

 

まさか君に会えるなんてね

마사카 키미니 아에루난테네

설마 너와 만날 수 있다니

次の土曜日にって約束した時は凄く嬉しかった

츠기노도요-비닛테 야쿠소쿠시타토키와 스고쿠우레시캇타

다음 주 토요일에 라며 약속했을 때는 정말 기뻤어

待ち合わせ場所で手を振って

마치아와세바쇼데 테오훗테

약속 장소에서 손을 흔들고

 

雑踏の中で見つけたよ

잣토-노 나카데 미츠케타요

혼잡 속에서 찾아냈어

君は凄く可愛くてさ どこに居てもわかったよ

키미와 스고쿠 카와이쿠테사 도코니이테모 와카루요

너는 정말 귀여워서 말이야 어디에 있어도 알 수 있어

でもさよなら そんなのわかってたなら

데모 사요나라 손나노 와캇테타나라

하지만 안녕 그런거 알고 있었다면

 

笑い話にでもしてよ

와라이바나시니데모 시테요

​우스갯소리로 라도 해줘

 

でもそれなら そんなのわかってたなら

데모 소레나라 손나노와캇테타나라

하지만 그렇다면 그런거 알고 있었다면

 

もう少し早く言ってよ

모-스코시 하야쿠 잇테요

​빨리 좀 말해줘

 

いつもの本屋で手に取って 雑誌の中で見つけるよ

이츠모노 홍야데 테니톳테 잣시노나카데 미츠케루요

​항상 가는 서점에서 손에 든 잡지 안에서 찾을거야

 

君はいつも可愛いからさ

키미와 이츠모 카와이카라사

너는 항상 귀여우니까말이야

 

どのページでもわかるよ

도노페-지데모 와카루요

어느 페이지여도 알 수 있어

だからさよなら こんなのわかってるから

다카라 사요나라 콘나노와캇테루카라

그러니까 안녕 이런거 알고 있으니까

 

笑い話にでもするよ

와라이바나시니데모 스루요

​우스갯소리로 라도 할게

たかがさよなら 元に戻っただけなのに

다카가사요나라 모토니모돗타다케나노니

그러니까 안녕 원래대로 돌아간 것 뿐인데

 

何かが違うんだ

나니카가치가운다

뭔가가 달라

紙の匂い紙の感触

카미노니오이 카미노칸쇼쿠

종의의 냄새 종이의 감촉

 

冷たくて涙がでる

츠메타쿠테 나미다가데루

차가워서 눈물이 흘러

もう閉じたら二度と会えなくなる気がしたよ

모- 토지타라 니도또 아에나쿠나루 키가시타요

한 번 덮으면 다시는 만날 수 없을 것만 같아

君の匂い君の感触

키미노니오이 키미노칸쇼쿠

너의 냄시 너의 감촉

 

冷たくて涙がでる

츠메타쿠테 나미다가데루

차가워서 눈물이 흘러

 

もうこれから僕は何を信じればいいんだろう

모- 코레카라 보쿠와 나니오 신지레바이인다로-

이제부터 나는 무엇을 믿어야 하는걸까

もうこれ以上僕は何を信じればいいんだろう

모- 코레 이죠 보쿠와 나니오 신지레바이인다로-

​이제 이 이상 나는 무엇을 믿어야 하는걸까

 

何を信じればいいんだよ

나니오 신지레바이인다요

무엇을 믿어야 하는걸까

 


[크리프 하이프 공식 홈페이지]

[크리프 하이프 공식 유튜브]

[크리프 하이프 공식 트위터]