아이묭가사해석 7

아이묭 - ○○ちゃん(○○쨩) [가사/해석/독음/듣기]  

あいみょん(아이묭) - ○○ちゃん(○○쨩) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : あいみょん (아이묭) 작사/작곡 : あいみょん (아이묭) 가사번역:브로콜리마요 私のこれまでの恋は 와타시노 코레마데노 코이와 이제까지의 내 연애는 この強がりな性格が邪魔をして 코노츠요가리나 세-가쿠가 쟈마오시떼 이 기가 센 성격이 방해를 해서 自分も傷つきさよならする 지분모 키즈츠키사요나라스루 나도 상처 받고 이별을 해 そしてまたハズレを引く 소시떼 마타 하즈레오 히쿠 그리고 다시 꽝을 뽑지 お酒は大好きで悪酔いも少々 오사케와 다이스키데 와루요이모 쇼-쇼- 술이 너무 좋아서 숙취도 약간 好きでもない男と寝たこともある 스키데모나이 오토코토 네타코토모아루 좋아하지도 않는 남자랑 잔 적도 있어 早くに覚えすぎたタバコも 하야쿠니 오보에스기타타바코모..

아이묭 - 夜行バス(야간버스) [가사/해석/독음/듣기]

あいみょん(아이묭) - 夜行バス(야간버스) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : あいみょん (아이묭) 작사/작곡 : あいみょん (아이묭) 가사번역:브로콜리마요 ゆらゆらごとごと走ってゆく 유라유라 고토고토 하싯떼유쿠 흔들흔들 따깍따깍 뛰어 나가 片道約8時間の旅 카타미치 야쿠 하치지칸노 타비 편도 약 8시간의 여행 暗くて何も見えないから 쿠라쿠테 나니모 미에나이카라 어두워서 아무것도 보이지 않으니까 鼻すすりながらかーちゃんにメールした 하나스스리나가라 카-쨩니 메-루시따 콧물 훌쩍이며 엄마한테 문자했어 夢を追うって こんなにも 유메오오웃떼 콘나니모 꿈을 쫓는다는 건 이렇게도 怖いの?つらいの?さみしいの? 코와이노? 츠라이노? 사미시이노? 무서운거야? 힘든거야? 외루운거야? 揺れる揺れる箱の中で 유레루유레루 하코노나카데 흔들..

아이묭 - 幸せになりたい(행복해지고 싶어) [가사/해석/독음/듣기]

あいみょん(아이묭) - 幸せになりたい (시아와세니 나리타이 / 행복해지고 싶어) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : あいみょん (아이묭) 작사/작곡 : あいみょん (아이묭) 가사번역:브로콜리마요 貴方は私のために 아나타와 와타시노 타메니 너는 날 위해 命を投げ出せるの? 이노치오 나게다세루노? 목숨을 바칠 수 있어? イエス オア ノー 이에스 오아 노- YES OR NO 私のためなら 와타시노타메나라 날 위해서라면 なんだってするんでしょ? 난닷떼스룬데쇼? 뭐든 할거지? ねえ それなら 今針を飲める? 네에 소레나라 이마 하리오노메루? 있지 그렇다면 지금 바늘 먹을 수 있어? 上から目線の女だって思っている? 우에카라메센노 온나닷떼 오못떼이루? 거만한 여자라고 생각하는거야? イエス オア ノー 이에스 오아 노- YES OR ..

아이묭 - ナウなヤングにバカウケするのは当たり前だのクラッ歌(요즘애들에게 먹히는게 당연한 노래) [가사/해석/독음/듣기]  

あいみょん(아이묭) - ナウなヤングにバカウケするのは当たり前だのクラッ歌 (요즘애들에게 먹히는게 당연한 노래) [가사/해석/독음/듣기] 이 곡에는 한 때 유행했었지만 지금은 잘 쓰이지 않는 말투가 많이 사용되어서 해석하는데 어떻게 의역을 해야할까 고민을 좀 했네요 .. ㅎㅎ 특히 일본의 버블시대에 사용되었던 은어들이 많이 등장해요. ザギン(자긴→銀座(긴자))이나 ギロッポン(기롯뽕→六本木(롯뽄기)) 등등..ㅎ 제목부터가 「ナウなヤングにバカウケするのは当たり前だのクラッ歌」인데 ナウ(Now)なヤング(Young)に 나우나 양그니 지금의 젊은애들에게 バカウケするのは 바카우케 스루노와 완전 먹히는 것은 当たり前だのクラッ歌 아타리마에다노 쿠랏카 당연하지 크래커 ..인데 아타리마에다노 쿠랏카 부분 보고 설마..? 싶었는데...

あいみょん(아이묭) - 強がりました(강한 척 했어요) [가사/해석/독음/듣기]  

あいみょん(아이묭) - 強がりました(강한 척 했어요) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : あいみょん (아이묭) 작사/작곡 : あいみょん (아이묭) 가사번역:브로콜리마요 あたしを捨てたあなたは馬鹿で 아타시오 스테타 아나타와 바카데 나를 버린 너는 바보고 あなたを諦めたあたしはアホ 아나타오 아키라메타 아타시와 아호 너를 포기한 나는 멍청이 二人は完璧なはずだった 후타리와 칸페키나 하즈닷따 둘은 완벽했을 터 幸せに頷いた夜もあった 시아와세니 우나즈이따 요루모앗따 행복하게 고개를 끄덕였던 밤도 있었지 いつからか互いの間にできた壁 이츠카라카 오타가이노아이다니 데키타카베 어느샌가 둘 사이에 생긴 벽 目の前には黒と白の分かれ道 메노마에니와 쿠로토시로노 와카레미치 눈 앞에는 흑백의 갈림길 手を取り歩いていたのは 테오토리 아루떼이타노..

あいみょん(아이묭) - マリーゴールド(마리골드) [가사/해석/독음/듣기]

あいみょん(아이묭) - マリーゴールド(마리골드) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : あいみょん (아이묭) 작사/작곡 : あいみょん (아이묭) 가사번역:브로콜리마요 風の強さがちょっと 카제노츠요사가 춋또 바람 세기가 좀 心を揺さぶりすぎて 코코로오 유사부리스기떼 마음을 너무 흔들어대서 真面目に見つめた 마지메니 미츠메따 진지하게 바라봤어 君が恋しい 키미가코이시이 네가 그리워 でんぐり返しの日々 뎅구리카에시노 히비 정신 없는 나날 可哀想なふりをして 카와이소-나후리오시떼 불쌍한 척 하며 だらけてみたけど 다라케테미타케도 게으름 피워보기도 했지만 希望の光は 키보-노히카리와 희망의 빛은 目の前でずっと輝いている 메노마에데 즛또 카가야이떼이루 눈 앞에서 계속 빛나고 있어 幸せだ 시아와세다 행복해 麦わらの帽子の君が 무기와라노 보..

あいみょん(아이묭) - 愛を伝えたいだとか(사랑을 전하고 싶다던가) [가사/해석/독음/듣기]  

あいみょん(아이묭) - 愛を伝えたいだとか(사랑을 전하고 싶다던가) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : あいみょん (아이묭) 작사/작곡 : あいみょん (아이묭) 가사번역:브로콜리마요 健康的な朝だな 켄코-테키나 아사다나 건강한 아침이네 こんな時に君の 콘나토키니 키미노 이런 때에 너의 “愛してる”が聞きたいや "아이시떼루"가 키키타이야 "사랑해"가 듣고 싶어 揺れるカーテン 유레루 카-텐 흔들리는 커텐 少し浮いた前髪も 스코시우이따 마에가미모 살짝 뜬 앞머리도 すべて心地いいさ 스베테 코코치이이사 모두 기분 좋은 걸 それに割れてしまった目玉焼き 소레니 와레떼시맛따 메다마야끼 게다가 깨져버린 계란후라이 ついてないなあ 츠이떼나이나- 운이 없네 バランスをとっても溢れちゃうや 바란스오 톳떼모 아후레챠우야 밸런스 맞춰도 넘쳐흘러 ..