일본노래가사 97

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - バブル、弾ける(버블, 터지다)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - バブル、弾ける(버블, 터지다) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) お気に入りの店は凄く高かったけど 오키니이리노 미세와 스고쿠 타카캇타케도 마음에 드는 가게는 엄청 비쌌지만 あの頃の僕にとって それだけが全てだったんだ 아노코로노 보쿠니톳테 소레다케가 스베테닷딴다 그 시절 나에게 있어서는 그것만이 전부였어 それだけが全てだったんだ 소레다케가 스베테닷딴다 그것만이 전부였어 このままいつまでも 코노마마 이츠마데모 이대로 언제까지나 このままで居られたら良いなって思っていたのにな 코노마마데 이라레따라 이이낫떼 오못뗴이따노니나 이대로 있을 수 있다면 좋겠다고 생각했었는데 말야 それでもいつの日か 소레데모 이츠노히카 그럼..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) -目覚まし時計 (알람시계)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 目覚まし時計 (메자마시도케이 / 알람시계) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 今日もやっと仕事を終えて 쿄-와 얏또 시고토오에떼 오늘은 겨우 일을 끝내고 うつむいて電車に揺られる 우츠무이떼 덴샤니 유라레루 흔들리는 전차 안에서 고개를 떨구고 있어 明日も知らない街へ行く 아시타모 시라나이마치에 이쿠 내일도 모르는 거리에 가 朝9時になったら起こしてね 아사쿠지니낫따라 오코시떼네 아침 9시가 되면 깨워줘 今日も疲れた 今日も疲れた 쿄-모 츠카레따 쿄-모 츠카레따 오늘도 지쳤어 오늘도 지쳤어 今日も疲れたよ 目覚まし時計 쿄-모 츠카레따요 메자마시도케- 오늘도 지쳤다구 알람시계 今日も疲れた 今日も疲れた 쿄-모 츠..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 女の子(온나노코 / 여자) [가사/해석/독음/듣기]

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 女の子(온나노코 / 여자) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 가사번역:브로콜리마요 まるで夢のような話だった 마루데유메노 요-나 하나시닷타 마치 꿈 같은 이야기였어 まさか君に会えるなんてね 마사카 키미니 아에루난테네 설마 너와 만날 수 있다니 ​ 次の土曜日にって約束した時は凄く嬉しかった 츠기노도요-비닛테 야쿠소쿠시타토키와 스고쿠우레시캇타 다음 주 토요일에 라며 약속했을 때는 정말 기뻤어 ​ 待ち合わせ場所で手を振って 마치아와세바쇼데 테오훗테 약속 장소에서 손을 흔들고 雑踏の中で見つけたよ 잣토-노 나카데 미츠케타요 혼잡 속에서 찾아냈어 ​ 君は凄く可愛くてさ どこに居てもわかったよ..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - ヒッカキキズ(긁힌 상처)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - ヒッカキキズ(긁힌 상처) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 유스케 (尾崎祐介) こうして並んで歩いたら 코-시떼 나란데아루이타라 이렇게 나란히 걸으니 兄弟みたいで少し寂しかった 쿄-다이미타이데 스코시사비시캇따 형제같아서 조금 서운했어 初めてあなたと繋いだ手の力は強くなった 하지메떼 아나타토 츠나이다테노치카라와 츠요캇따 처음으로 너와 잡은 손의 힘은 강해졌어 何も心配ないから 나니모 심빠이 나이까라 아무 걱정 없으니까 忘れたりしないから 와스레따리 시나이까라 잊지 않을테니까 もっと優しく手を繋いでよ 못또 야사시쿠 테오츠나이데요 좀 더 상냥하게 손을 잡아줘 もし今日の約束が嘘になったら爪を立ててよ 모시 쿄-노야쿠소쿠가 우소니낫따라 츠..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - は?(하?)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - は?(하?) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 意味はないから 이미와나이카라 의미 없으니까 意味は別にないから 이미와 토쿠니나이카라 의미는 딱히 없으니까 ただの下ネタ 타다노 시모네타 단지 야한얘기 初めて触れた君の中は 하지메테후레타 키미노나카와 처음 느낀 네 안은 今もずっとギュッと締め付ける 이마모즛토귯토시메츠케루 지금 계속 꽉 조인다 意味はないから 이미와나이카라 의미 없으니까 に根拠も ましてや 意味も別にないから 니콩쿄모 마시테야 이미모 베츠니 나이카라 에 근거도 하물며 의미도 딱히 없으니까 ただの音だよ 타다노오토다요 그저 소리야 初めて触れた君の中は 하지메테후레타 키미노나카와 처음 느낀 네 안은 今..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - exダーリン(ex달링) [가사/해석/독음/듣기]

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - exダーリン(ex달링) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 가사번역:브로콜리마요 ハニー 君に出会ってから色んな事わかったよ 하니 키미니데앗테카라 이론나코토 와캇타요 허니 당신을 만나고 나서 부터 여러가지를 알게되었어 セ・リーグとパ・リーグの違いとか マイルドとライトの違いとか 세리그토 파리그노 치가이토카 마이루도토 라이토노 치가이토카 센트럴 리그와 퍼시픽 리그의 차이라던가 마일드와 라이트의 차이라던가 ハニー 君に出会ってから色んな事わかったよ 하니 키미니데앗테카라 이론나코토 와캇타요 허니 당신을 만나고 나서 부터 여러가지를 알게되었어 発泡酒とその他雑酒の違いとか 本当に好きな人とその他..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 傷つける(상처주기) [가사/해석/독음/듣기]

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 傷つける(상처주기) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 가사번역:브로콜리마요 後悔の日々があんたにもあったんだろ 코-카이노히비가 안타니모 앗탄다로 후회의 날들이 너한테도 있었잖아 愛しのブスがあんたにも居たんだろ 아이시노부스가 안타니모 이탄다로 사랑하는 못난이가 너에게도 있었잖아 愛なんてずっとさ ボールペン位に思ってたよ 아이난테 즛토사 보-루펜쿠라이니 오못테타요 사랑따윈 계속 볼펜 정도로만 생각했어 家に忘れてきたんだ ちょっと貸してくれよ 우치니 와스레테키탄다 춋토카시테쿠레요 집에 두고 왔어 좀 빌려줘 インク出なくて愛は掠れちゃって 잉쿠데나쿠테 아이와카스레챳테 잉크가 안나와서 사랑은..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - リバーシブルー(리버시블)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - リバーシブルー(리버시블) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) いつも会いたくない会いたくない会いたくない (이츠모 아이타쿠나이 아이타쿠나이 아이타쿠나이) 항상 만나고 싶지 않아 만나고 싶지 않아 만나고 싶지 않아 そんな気持ちとは真逆の気持ち (손나 키모치토와 마갸쿠노 키모치) 그런 마음과는 정반대의 마음 両端を引っ張っては (료-하시오 힛빳테와) 양쪽 끝을 당겨서는 真ん中で結んだ蝶々の様に (만나카데 무슨다 쵸-쵸-노요오니) 가운데에서 묶은 나비처럼 高く飛べると思ってたのにすぐに解けた (타카쿠 토베루토 오못떼따노니 스쿠니 호도케따) 높이 날 수 있을 줄 알았는데 바로 풀렸어 両足を引っ掛けては (료-아시오 ..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - キケンナアソビ(키켄나아소비 / 위험한 장난) [가사/해석/독음/듣기]

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - キケンナアソビ(키켄나아소비 / 위험한 장난) [가사/해석/독음/MV] 아래의 크리프하이프 '키켄나 아소비 (위험한 장난)' 뮤직비디오를 시청하시려면 아마도 유튜브 성인인증을 하셔야할거에요. 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 가사번역:브로콜리마요 そうやって口ばかりで 소-얏테 쿠치바카리데 그렇게 입만 살아서는 だからさ 다카라사 그러니까 どうせやるなら早くしようよ 도-세야루나라 하야쿠시요우요 어차피 할거면 빨랑 하자 始めから終わってるなら 하지메카라 오왓테루나라 처음부터 끝난거라면 どのみち 도노미치 어차피 後腐れないし 아토쿠사레나이시 뒤탈 없을거고 本当は君だけをとか要らないから 혼토0와 키미다케오토카 ..

Peg - あわよくばきみの眷属になりたいな(괜찮다면 너의 권속이 되고싶어)[가사/해석/독음/듣기] 

Peg - あわよくばきみの眷属になりたいな(괜찮다면 너의 권속이 되고싶어) [가사/해석/독음/듣기] 가사번역:브로콜리마요 無表情だった花は滲んだ 무효-죠-닷타 하나와 니진다 무표정이었던 꽃은 번졌어 時折、悪い夢を見るんだ 토키오리 와루이 유메오미룬다 가끔씩, 나쁜 꿈을 꿔 愛とは何か分かるかい 아이토와 나니카 와카루카이 사랑이 뭔지는 알아? 俺なんかは死に損ないなんだ 오레난카와 시니소코나이난다 나는 죽으려 했지만 죽지 못했어 どうでもいい気持ちになるんだ 도-데모 이이 키모치니 나룬다 아무래도 좋은 기분이 되는 거야 高潔な君の血が欲しいな 코-케츠나 키미노치가 호시이나 고결한 너의 피가 필요해 損得勘定無視しよう 손토쿠칸죠- 무시시요- 손해와 이득 계산은 무시하자 息をするように卑屈になるんだって 이키오 스루요-니 히쿠츠니..