일본노래가사 97

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - ベランダの外(베란다 밖)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - ベランダの外(베란다 밖) 크리프하이프의 베이스 하세가와가 작사작곡한 곡. 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 長谷川カオナシ (하세카와카오나시) 部屋のすみに座ってる 헤야노 스미니 스왓떼루 방 구석에 앉아있다 時計が進んでくのを見てる 토케이가스슨데쿠노오 미떼루 시계가 움직이는 것을 보고 있다 ベランダに出てみれば 베란다니데테미레바 베란다에 나가보면 それは目の覚めるような景色 소레와 메노사메루요-나케시키 그것은 눈이 번쩍 뜨이는 경치 朝みたいな夕方の空 아사미타이나 유우가타노 소라 아침같은 저녁하늘 写真を撮っても見せる人も居ない 샤신오 톳테모 미세루히토모 이나이 사진을 찍어도 보여줄 사람이 없다 部屋のすみに座ってる 헤야노스미니 스왓떼루..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 左耳(왼쪽 귀)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 左耳(히다리미미 / 왼쪽 귀) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) ダサいTシャツ着て寝息を立ててた 다사이티-샤츠키테 네이키오타테테타 촌스런 티셔츠를 입은 채 자고 있었어 規則正しいリズムに安心してた 키소쿠타다시이리즈무니 안신시떼타 규칙적인 리듬에 안심하고 있었어 君が居なくなったらアタシはどうなるかな 키미가이나쿠낫따라 아타시와도-나루카나 네가 없어진다면 난 어떻게 될까 君が居なくなったら寂しいな悲しいな 키미가이나쿠낫따라 사비시이나 카나시이나 네가 없어진다면 쓸쓸하겠지 슬프겠지 左耳知らなかった穴 히다리미미 시라나캇타아나 왼쪽 귀 몰랐던 구멍 覗いたら昔の女が居た 노조이따라 무카시노온나가이따 들여다보니 옛날..

天月(아마츠키) feat. nqrse (나루세) - Life is beautiful [가사/해석/독음/듣기]

天月(아마츠키) feat. nqrse (나루세) - Life is beautiful (ライフイズビューティフル / 인생은 아름다워) [가사/해석/독음/듣기] 가사번역:브로콜리마요 雨の音で夢を飛び出して 아메노오토데 유메오토비다시테 빗소리에 꿈을 뛰쳐나와 ロケットが空を泳いでいた 로켓토가 소라오 오요이데이타 로켓이 하늘을 헤엄치고 있어 寝ぼけた朝にまたおはようだ 네보케타 아사니 마타 오하요-다 잠이 덜깬 아침에 또 다시 "좋은 아침" 이야 準備しなくちゃ ​쥰비시나쿠챠 준비해야 돼 月火水木金土日 케츠카스이모쿠킹도니치 월화수목금토일 一瞬でゆらゆら過ぎ去ってく 잇슌데 유라유라 스기삿테쿠 한 순간에 살랑살랑 지나가버려 ぼんやりと向こう側 眺めて 본야리토 무코우가와 나가메테 멍하니 반대편을 바라보고 ため息でちゃうな 타메이키데..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - バイト バイト バイト(알바 알바 알바)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - バイト バイト バイト(알바 알바 알바) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 深夜のコンビニの店員が 신야노콤비니노텡잉가 심야 편의점의 점원이 缶ビールを買う客に舌打ち 칸비-루오카우캬쿠니 시타우치 캔맥주를 사는 손님에게 혀를 찬다 いつも使ってるスタジオの 이츠모 츠캇테루 스타지오노 항상 사용하고 있는 스튜디오의 お気に入りの部屋が取れなかったし 오키니이리노 헤야가 토레나캇타시 마음에 드는 방을 예약하지 못했고 彼女が妊娠しているかもしれないらしい 카노죠가 닌신시떼이루카모시레나이라시이 여자친구가 임신했을지도 몰라 全くホントにムカつくぜ 맛따쿠혼토니 무카츠쿠제 진짜 완전 열받아 もうビールなんか飲んでる場合じゃないっす..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 吐きたくなるほど愛されたい(토하고 싶을정도로 사랑받고싶어)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 吐きたくなるほど愛されたい(토하고 싶을정도로 사랑받고싶어) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 寂しいとかもう 悲しいとかもう 사비시이토카모- 카나시이토카모- 외로운 것도 이젠 슬픈것도 이젠 泣きたいとかもう あきあきしたんだ 나키타이토카모- 아키아키니탄다 울고싶은 것도 이젠 지긋지긋해 愛されたくて 今夜ももがいて溺れて 아이사레타쿠테 콩야모 모가이떼 오보레떼 사랑받고 싶어서 오늘밤도 몸부림치다 빠지고 愛されたくて 煮え切れずに黙ってる 아이사레타쿠테 니에키레즈니 다맛떼루 사랑받고 싶어서 미적지근하게 입다물고 있어 苦しいこと全部 くしゃくしゃに丸めて 쿠루시이코토 젬부 쿠샤쿠샤니 마루메떼 힘든 일 모두 꾸깃꾸깃 ..

shino (feat. 初音ミク) - 匿名希望(익명희망)[가사/해석/독음/듣기]

shino (feat. 初音ミク/하츠네 미쿠) - 匿名希望(익명희망) [가사/해석/독음/듣기] 가사번역:브로콜리마요 さあ 手を挙げろ 사아 테오아게로 자 손을 들어 眠れぬ君と僕のパーティナイト 네무레누 키미토 보쿠노 파-티나이토 잠못드는 너와 나의 파티나이트 言葉の拙い人形のように嗤いかけてよ 코토바노 츠타나이닝교-노요우니 와라이카케테요 말이 서투른 인형처럼 비웃어봐 君が僕であるというなら 키미가 보쿠데아루토 이우나라 네가 나로 있을거라면 僕は君で構わない 보쿠와 키미데 카마와나이 나는 너라도 상관없어 言葉を選んでいたら 코토바오에란데이타라 말을 고르고 있다면 日が暮れてしまうようで 히가쿠레테시마우요우데 날이 저물듯해서 だから 다카라 그러니 夜が明けるまでいっそ 요루가아케루마데잇소 밤이 밝을 때까지 차라리 このまま手を繋..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - ABCDC [가사/해석/독음/듣기]

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - ABCDC [가사/해석/독음/듣기] 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 가사번역:브로콜리마요 眠れない夜の事 Aメロにもならない人生ぶらさげて 네무레나이요루노코토 에-메로니모나라나이진세- 부라사게테 잠들 수 없는 밤에 일어난 일 A멜로디로도 만들지 못하는 인생을 메달고 瞼の中ではね あの頃の君が笑ってる 마부타노나카데와네 아노코로노 키미가 와랏테루 눈꺼풀 속에서는 말야 그 시절의 네가 웃고있어 帰れない夜の事 昼ドラにもならない恋愛ぶらさげて 카에레나이요루노코노 히루도라니모나라나이렝아이 부라사게테 돌아갈 수 없는 밤에 일어난 일 아침드라마의 이야깃거리도 안되는 연애를 메달고 瘡蓋の中にはね あの頃の傷が眠ってる..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 僕は君の答えになりたいな(나는 너의 답이 되고 싶어)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 僕は君の答えになりたいな(나는 너의 답이 되고 싶어) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 足したり引いたり ましてや掛けるなんて 타시타리 히이타리 마시테야 카케루난테 더하거나 빼거나 더하더니 곱하다니 なんとか割り切ってここまで来た 난토카 와리킷테 코코마테 키타 어떻게든 딱 여기까지 왔다 貸したり借りたり ましてや賭けるなんて 카시타리 카리타리 마시테야 카케루난테 빌려주거나 빌리거나 더하더니 내기를 하다니 なんとか守り切ってここまで来た 난토카 마모리킷테 코코마테 키타 어떻게든 지키면서 여기까지 왔다 残りの数字は皿の上に並べたら 노코리노스으지와 사라노우에니 나라베타라 남은 숫자는 접시 위에 늘어두고 ラップにでも..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 本当(혼토-/정말)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 本当(혼토-/정말) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 少し寄ったから少し酔ったけど 스코시 욧타카라 스코시 욧타케도 잠깐 들리니까 조금 취했지만 帰り道急いで真っ直ぐ歩く 카에리미치 이소이데 맛스구 아루쿠 귀가길 서둘러 곧장 걷는다 一言で言えば「一言で言えない」 히토코토데이에바 히토코토데이에나이 한마디로 말하면 "한마디로 말할 수 없어" 捻くれた気持ちで真っ直ぐ歩く 히네쿠레타 키모치데 맛스구 아루쿠 뒤틀린 마음으로 곧장 걷는다 あと少しで着くからね 아토스코시데 츠쿠카라네 조금만 더 가면 도착하니까 ただいま まってた たわいもない 타다이마 맛테타 타와이모나이 지금 기다리고 있는 정신 없는 いつものしりとり 이..

[가사/해석/독음/듣기] 星野源(호시노 겐) - Weekend

[가사/해석/독음/듣기] 星野源(호시노 겐) - Weekend 노래 : 星野源(호시노 겐) 작사/작곡 : 星野源(호시노 겐) 가사번역:브로콜리마요 さよなら 사요나라 잘가 目が覚めたら君を連れて 未来を今, 踊る 메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 오도루 눈을 뜨면 너를 데리고 미래를 지금 춤 춰 週末の街角ここから始まる 슈-마츠노 마치카도 코코카라 하지마루 주말의 길 모퉁이, 이 곳에서 부터 시작돼 ​ 夢から目が覚めたら君を連れて 未来を今, 踊る 유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테 미라이오 이마, 오도루 꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고 미래를 지금 춤 춰 週末の街角朝まで 身体を交わそう 슈-마츠노 마치카도 아사마데 카라다오 카와소우 주말의 길 모퉁이 아침까지 몸을 섞자 ​ 花が色づく頃は 心も浮ついて 하..