일본노래가사 97

藤本美貴(후지모토 미키) - ボーイフレンド(보이프렌드) [가사/해석/독음/듣기]

藤本美貴(후지모토 미키) - ボーイフレンド(보이프렌드) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 ねえ 結局はボ-イフレンド 네에 켘쿄쿠와 보-이후렌도 있지, 결국엔 보이프렌드 恋人になれませんか? 코이비토니 나레마셍카 연인이 되지 않을래요? ねえ 世界の誰より 네에 세카이노 다리요리 있지, 세상 그 누구보다도 愛する自信があるのに 아이스루 지신가아루노니 사랑할 자신이 있는데... 上手に出来る 죠-즈니데끼루 잘 할 수 있어 あなたに会えるのなら 아나타니 아에루노나라 당신을 만날 수 있다면 夜中お部屋抜け出して 요나카 오헤야 누케다시떼 한 밤중에 방을 빠져나와 確かめ合いたい 타시카메아이따이 서로 확인하고 싶어 なのになぜか 나노니 나제까 그런데 어째선지 ..

ZARD(자드) - きっと忘れない(절대 잊지 않아) [가사/해석/독음/듣기]

ZARD(자드) - きっと忘れない(절대 잊지 않아) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 きっと忘れない 킷토 와스레나이 절대 잊지 않아 眩しいまなざしを 마부시이 마나자시오 눈부시게 빛나던 그 시선을 信じたい 信じてる 신지타이 신지떼루 믿고 싶어 믿고 있어 あなたが変わらぬように 아나타가 카와라누요-니 당신이 변하지 않도록 every day every night 泣いたりしたけど 나이타리시타케도 울기도 했지만 誰にも話せなくて 다레니모 하나세나쿠테 누구에게도 말 할 수 없어서 無器用だけど せいいっぱいあなたを 부키요-다케도 세이입빠이 아나타오 서툴렀지만 힘닿는대로 당신을 愛した あの季節 아이시타 아노 키세츠 사랑했던 그 계절 暮れゆく都会 あふれる人波 쿠레유쿠마치 아후레루히토나미..

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - 世界平和(세계평화) [가사/해석/독음/듣기]  

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - 世界平和(세카이헤이와 / 세계평화) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : SEKAI NO OWARI (세카이노오와리) 작사/작곡:深瀬慧 (후카세 사토시) 가사번역:브로콜리마요 人間という怪物は 닝겐또이우 카이부츠와 인간이라는 괴물은 「セカイ平和」という戦争を起こしてる 「세카이헤-와」또이우 센소-오 오코시떼루 "세계평화"라는 전쟁을 일으키고 있지 平和なんて化け物は 헤-와난떼 바케모노와 평화라는 괴물은 本当は存在していない 혼또-와 손자이이떼이나이 사실은 존재하지 않아 普通に異常な貴方は 후츠-니 이죠-나 아나타와 평범하게 이상한 당신은 「間違い」を主張して笑おうとする 「마치가이」오 슈쵸-시떼 와라오-또스루 "오답"을 주장하며 웃으려 해 「正解」なんて化け物は 「세-카이」난떼..

ZARD(자드) - 今日はゆっくり話そう(오늘은 천천히 이야기해요) [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - 今日はゆっくり話そう(쿄-와윳쿠리하나소- / 오늘은 천천히 이야기해요) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 今日はゆっくり話そう 쿄-와윳쿠리하나소- 오늘은 천천히 이야기해요 君はこの日一番の穩やかな 키미와 코노히 이치방노 오다야카나 당신은 오늘 가장 평온한 その顔を見せるね 소노카오오미세루네 그 얼굴을 보여주네요 すり切れる程の緊張感の中で 스리키레루호도노 킨쵸-칸노나카데 닳아 끊어질정도의 긴장감 속에서 最も輝くその時を 못토모 카가야쿠소노토키오 가장 빛나는 그 때를 いつもはボ-っと忘れてるけど 이츠모와 봇-토와스레테루케도 언제나 멍하니 잊고 있었지만 ふと心に稻妻が走る 후토코코로니 이나즈마가하시루 문득 마음에 번개가 쳐요 そんな何かを見た瞬間に 손나 나니카오 미타..

ZARD(자드) -セパレート·ウェイズ (세퍼레이트 웨이즈) [가사/해석/독음/듣기]

ZARD(자드) -セパレート·ウェイズ (seperate ways / 세퍼레이트 웨이즈) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 あのときめきが 아노토키메키가 그 두근거림이 失くなってしまった 나쿠나앗테시마앗타 사라져버렸어 どこかに興奮が去り 도코카니 코-훈가사리 흥분이 어딘가로 가버리고 あなたの目にも 見てとれる 아나타노메니모 미테토레루 당신의 눈으로도 알아챌 수 있어 いくら想ってみても 이쿠라오모옷테미테모 아무리 떠올려봐도 やっぱりあなたは来ない 얏파리아나타와코나이 역시 그대는 오지 않아 悲しい 苦い涙を 카나시이 니가이나미다오 마음이 아파, 쓴 눈물을 笑って 見送れるのだろうか... 와라앗테 미오쿠레루노다로-카 웃으며 보내줄 수 있을까 甦るあの太陽 요미가에루 아노타이요- 되살아나는..

ZARD(자드) - さわやかな君の気持ち(사와야카나 키미노 키모치 / 상쾌한 너의 마음) [가사/해석/독음/듣기]

ZARD(자드) - さわやかな君の気持ち(사와야카나 키미노 키모치 / 상쾌한 너의 마음) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 比べることなんて 無意味なのにね 쿠라베루 코토난테 무이미나노니네 비교하는 일 따위 무의미한데 いつも見回と比べては ヘコんで 이츠모 마와리토 쿠라베테와 헤콘데 언제나 주위 사람들과 비교해서는 기죽고 波の音が心地よかった 나미노 오토가 코코치요캇타 파도소리가 기분 좋았어 私を見るその瞳は強く 와타시오 미루 소노 히토미와 츠요쿠 나를 바라보는 그 눈동자는 강렬하고 君の胸の中に抱かれ hold me 키미노 무네노 나카니 다카레 hold me 너의 품 안에 안겨 hold me 夏の日差しの中 나츠노 히자시노나카 여름 햇살 속에서 私の手に抱かれた hold you 와타..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 愛の点滅(아이노 텐메츠 / 사랑의 점멸)[가사/해석/독음/듣기]

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 愛の点滅(아이노 텐메츠 / 사랑의 점멸) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 가사번역:브로콜리마요 焦って今すぐ飛び出しても 아셋떼 이마스구 토비다시떼모 급해서 지금 바로 뛰쳐나간다해도 後悔するのは知ってるけど 코-카이스루노와 싯떼루케도 후회할 거라는 건 알고 있었어도 何かが起きるかもしれない 나니카가 오키루카모 시레나이 뭔가 일어날지도 몰라 その道を探してる 소노미치오 사가시떼루 그 길을 찾고 있어 このままずっと待ってたって 코노마마 즛또 맛떼땃떼 이대로 계속 기다린다해도 後悔するのは知ってるけど 코-카이스루노와 싯떼루케도 후회할 거라는 건 알고 있어도 何かが起きるかもしれない 나..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - イト(이토 / 실)[가사/해석/독음/듣기]

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - イト(이토 / 실) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 가사번역:브로콜리마요 この度はどうも 고노타비와도-모 이 전에는 감사했습니다 末長くどうか 스에나가쿠도-카 길이길이 모쪼록 誰かの糸で 다레카노이토데 누군가의 실로 ぎこちないお辞儀 기코치나이오지기 어색한 인사 この旅はどうも 고노타비와도-모 이 여행은 감사했습니다 雲行き怪しい 쿠모유키아야시이 날씨가 수상쩍어 誰かの意図で 다레카노이토데 누군가의 의도로 やるせない動き 야루세나이우고키 안타까운 움직임 だからいくら寄り添っても 다카라 이쿠라 요리솟떼모 그러니까 아무리 다가가 있어도 寄り添った分絡まって 요리솟따분 카라맛떼 다가간 만..

ZARD(자드) - I'm in love [가사/해석/독음/듣기]

ZARD(자드) - I'm in love [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 작사/작곡 : 坂井泉水(사카이 이즈미) 가사번역:브로콜리마요 (We got love) (We got power) 今日も心震わすニュースのパレード 쿄-모코코로후루와스뉴-스노파레에도 오늘도 마음을 흔드는 뉴스의 퍼레이드 Oh! I feel so blue (feel so blue) 偽りを知らなぺがブラウン管から 이츠와리오시라나이히토미가 브라운칸카라 거짓을 모르는 눈동자가 브라운관으로부터 こっちを見つめる 콧치오미츠메루 이 쪽을 바라봐 なんて無力なの 난테무료쿠나노 어째서 무력한거지 彼らを救えない 카레라오스쿠에나이 그들을 구할 수 없어 私の失望は小さすぎるわ 와타시노 시쯔보-와 치이사스기루와 내 실망은 너무 작아 I'm in l..

ZARD(자드) - もう逃げたりしないわ想い出から (이제 도망치거나 하지 않아 추억으로부터) [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - もう逃げたりしないわ想い出から (이제 도망치거나 하지 않아 추억으로부터) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 작사/작곡 : 坂井泉水(사카이 이즈미) 가사번역:브로콜리마요 またここに来るとは思わなかった 마타코코니쿠루토와 오모와나캇타 다시 여기에 올거라고는 생각 못했어 苦い恋が詰まった この浜辺に 니가이코이가츠맛타 코노하마베니 씁쓸한 사랑이 가득한 이 바닷가에 はしゃぐ彼には言い出せなくて… 하샤구카레니와이이다세나쿠테… 들떠있는 그에게는 말을 꺼내지 못하고… そんな時 言葉は空回りする 손나토키 코토바와 소라마와리스루 그럴 때 말은 하늘을 맴돌아 沈む夕陽のせいね 一瞬 시즈쿠세키요우노세이네 잇슌 지는 저녁노을의 탓이야 한 순간 彼とあなたがダブった 카레토아나타가다붓타 그와 너가 겹쳐보였어..