헬로프로젝트 7

藤本美貴(후지모토 미키) - 幼なじみ(소꿉친구) [가사/해석/독음/듣기]

藤本美貴(후지모토 미키) - 幼なじみ(오사나나지미 / 소꿉친구) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 가사번역:브로콜리마요 何度も 聞くから 난도모 키쿠카라 몇번이고 물어보니까 首を縦に振らない 쿠비오 요코니 후라나이 고개를 끄덕이지 않아 あなたに 意地悪 아나타니 이지와루 너에게 심술 気持ちを知ってて 키모치오 싯떼떼 마음을 알고서 ベンチくらいしかない公園 벤치쿠라이시카나이코-엔 벤치정도 밖에 없는 공원 陽はとっくに落ちてる 요-와 톳쿠니 오치떼루 해는 이미 떨어졌어 どっから見たって恋人じゃん 돗카라 미탓떼 코이비토쟝 어딜봐도 연인이잖아 変な関係 헨나 칸케- 이상한 관계 中学時代は普通だった 츄-가쿠지다이와 후츠-닷따 중학교때는 보통이었어 グループでも遊んだ 그루-푸데모 아손다 그룹으로도 놀았지 ..

藤本美貴(후지모토 미키) - 置き手紙(편지) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - 置き手紙(편지) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 가사번역:브로콜리마요 笑い方が 下手な私 와라이카타가 헤타나와타시 웃는게 서툰 나 うまいジョークも言えないあなた 우마이죠-크모 이에나이아나타 능숙한 농담도 하지 못하는 당신 ふたり暮らして どうなるものでも 후타리 쿠라시떼 도우나루모노데모 둘이 살아서 어떻게 되는 일은 ないけど ひとりより ましだった 나이케도 히토리요리 마시닷따 없어도 혼자보단 나았어 背中と背中でもたれあって 세나카토 세나카데모타레앗떼 등과 등을 맞대고 あなたの鼓動が 伝わるだけで 아나타노코도-가 츠타와루다케데 당신의 고동이 전해지는 것만으로 安心していた なんとなく… 안신시떼이타 난토나쿠 안심했어 어쩐지... 終わってしまった 오왓떼시맛타 끝나 버렸..

후지모토 미키 - ブギートレイン'03(부기트레인03) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - ブギートレイン'03(부기트레인03) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 電話もまだ来ない(YEAH!) 뎅와모 마다 코나이 (YEAH!) 전화도 아직 안와 (YEAH!) メールもまだ来ない(YEAH!) 메-루모 마다코나이 (YEAH!) 문자도 아직 안와 (YEAH!) 走り出せない恋のブギートレイン 하시리다세나이코이노 부기-토레인 달려나갈 수 없는 사랑의 부기트레인 ほったらかしだよ 泣いちゃう CRY 홋타카라시다요 나이챠우 CRY 방치해두다니 울어버렸어 CRY あなたはモテモテ スーパーセクシー BOY 아나타와 모테모테 스-파-세쿠시- BOY 너는 인기있는 슈퍼 섹시 BOY ダメは承知でも 待ってる つらい 다메와 쇼-치데..

藤本美貴(후지모토 미키) - 涙GIRL(눈물 GIRL) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - 涙GIRL(눈물 GIRL) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 いつも 夕焼けに 이츠모 유우야케니 항상 석양에 あ~あ 悩み事を話す 아~아 나야미고토오 하나스 아~아 고민거리를 이야기해 いつも 知らぬ間に 이츠모 시라누마니 항상 모르는 사이에 あ~あ 悩み事を忘れたり 아~아 나야미고토오 와스레따리 아~아 고민을 잊기도 하고 放課後での教室 호-카고데노 쿄-시쯔 방과후에서의 교실 なくし物を捜した 나쿠시모노오 사가시따 잃어버린 물건을 찾았어 一人きり 黄昏れて 이토리키리 타소가레떼 홀로 저녁을 맞이하고 感動 칸도- 감동 グランドの陸上部 그란도노 리쿠죠-부 그라운드의 육상부 なんかボーっと見てたら 난카 보-옷또 미떼따라 어..

藤本美貴(후지모토 미키) - 大切(타이세츠 / 소중함) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - 大切(타이세츠 / 소중함) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 「もしもし?」 「모시모시?」 "여보세요?" 大切にしまってた 타이세츠니 시맛떼따 소중히 간직했던 あなたの写真 아나타노 샤신 당신의 사진 決心ついたの 켓신츠이타노 결심했어 さよなら 淡い思い出 사요나라 아와이오모이데 안녕 아련한 추억이여 大切にしていました 타이세츠니 시떼이마시타 소중히 간직했어요 懐かしい曲たち 나츠카시이 쿄쿠타치 그리운 곡들 ああ 寂しい時 아아 사비시이토키 아아 외로울 때 助けてくれてありがとう 타스케테 쿠레떼 아리가또- 도와줘서 고마워요 好きな人が 出来ました AH 스키나히토가 데키마시따 AH 사랑하는 사람이 생겼어요 AH この人となら..

藤本美貴(후지모토 미키) - ロマンティック浮かれモード(로맨틱 들뜬 마음) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - ロマンティック浮かれモード(로맨틱 들뜬 마음) [가사/해석/독음/듣기] 미키티의 대표곡이라고 할 수 있는 ロマンティック浮かれモード 이 곡 생각하면 가장 먼저 떠오르는 것이 바로 "オタ芸 (오타게)" 미키티의 팬이라면 (아니, 헬로프로젝트의 팬이라면) 아마 한번쯤은 보셨을 영상이 있죠? ㅎㅎ 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 ロマンティック 恋の 로마은팈크 코이노 로맨틱한 사랑의 花さく浮かれモ-ド 하나 사쿠 우카레모-도 꽃이 피는 들뜬 마음 史上最大の 시죠-사이다이노 사상 최대의 恋が始まりそう 코이가 하지마리소- 사랑이 시작될 것 같아요 每日見かけるあの人に 마이니치 미카케루 아노히토니 매일 보는 그 사람을 恋してた 코이시떼따 사랑했어..

ソニン(소닌) - カレーライスの女(카레-라이스노온나 / 카레라이스의 여자) [가사/해석/독음/듣기]  

ソニン(소닌) - カレーライスの女(카레-라이스노온나 / 카레라이스의 여자) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ソニン(소닌) 가사번역:브로콜리마요 「そのうち行くから」とか適当で 「소노 우치 유쿠카라」 토카 테키토-데 「좀 있다 갈게」라고 적당히 말하고 結局あんまり來なかった人 켓쿄쿠 안마리 코나캇타 히토 결국 오지 않은 사람 終わっちゃったから 오왓챳타카라 끝나버렸으니 仕方ないけど 시카타나이케도 어쩔 수 없지만 あなた有りきの私だったから 아나타 아리키노 와타시닷타카라 그대가 있어야 나는 존재하기에 今の私に何も無い 이마노 와타시니 나니모 나이 지금 나에게는 아무것도 없어 いつもあなたに言われてた 이츠모 아나타니 이와레테타 항상 그에게 들었던 「笑顔がなんかウソっぽい」って 「에가오가 난카 우솟뽀이」ㅅ떼 「웃는 얼굴이 왠..