일본노래 115

[가사/해석/독음/듣기] creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 蜂蜜と風呂場(벌꿀과 목욕탕)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 蜂蜜と風呂場(하치미쯔토후로바/벌꿀과 목욕탕) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 蜂蜜みたいな味がするなんて (하치미쯔미타이나 아지가스루난떼) 벌꿀같은 맛이 난다니 嘘ついて嘘ついてくれた (우소쯔이떼 우소쯔이떼 쿠레따) 거짓말 해, 거짓말 해줬어 こうしてバカみたいに歯医者で (코우시떼 바카미타이니 하이샤데) 이렇게 바보같이 치과에서 口開けてると君の気持ちがわかる (쿠치아케떼루또 키미노 키모치가 와카루) 입 벌리고 있으니 너의 기분을 알겠어 こうしてカバみたいに歯医者で (코우시떼 바카미타이니 하이샤데) 이렇게 바보같이 치과에서 口開けてると君の気持ちがわかるよ (쿠치아케떼루또 키미노 키모치가 와카루요) 입 벌..

[가사/해석/독음/듣기] creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - He is mine 가사/번역

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - He is mine [creephyp (クリープハイプ)- He is mine 유튜브로 듣기] 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) みっつ数えて彼女になって (밋쯔 카조에떼 카노죠니 낫떼) 셋을 세니 여친이 되고 よっつ数えて大人になったよ (욧츠 카조에떼 오토나니 낫따요) 넷을 세니 어른이 되었어 今度会ったら何をしようか (콘도 앗따라 나니오 시요-까) 다음번에 만나면 뭘 할까? もうこれで終わりかもな (모-고레데 오와리카모나) 이제 이걸로 끝일지도 모르겠네 みっつ数えて冷たくなって (밋츠 카조에떼 츠메타쿠낫떼) 셋을 세니 차가워 지고 よっつ数えて元に戻ったよ (욧츠 카조에떼 모토니 모돗따요) 넷을 세니 원..

[가사/해석/독음/듣기] creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 幽霊失格(유령실격)

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - 幽霊失格(유령실격) 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) そんな夜を一人で歩いてる (손나요루오 히토리데 아루이떼루) 그런 밤을 혼자서 걷고 있어 ふいに後ろで誰かの気配がして (후이니 우시로데 다레카노 케하이가시떼) 갑자기 뒤에서 누군가의 기척이 나서 振り向いても誰もいないのはわかってるけど (후리무이떼모 다레모이나이노와 와캇떼루케도) 뒤돌아봐도 아무도 없는 것은 알지만 夜の道を猫背で歩いてる (요루노미찌오 네코제데 아루이떼루) 밤길을 등을 동글게 말아 걷고 있어 まるで飼い主を探す犬みたいだな (마루데 카이누시오 사가스이누미따이나) 마치 주인찾는 개같네 ガラスに映るのは君の幽霊 (가라스니 우츠루노와 키미노 유..

[가사/해석/독음/듣기] 宇多田ヒカル(우타다 히카루) - 二時間だけのバカンス(두 시간 뿐인 바캉스) feat. 椎名林檎(시이나 링고)

[가사/해석/독음/듣기] 宇多田ヒカル(우타다 히카루) - 二時間だけのバカンス(두 시간 뿐인 바캉스) featuring 椎名林檎(시이나 링고) 세상에 언니들 둘이서 곡 낸거 나만 이제 알았냐구... 우타다 히카루랑 시이나 링고 조합이라니 믿고 듣는거죠 고럼고럼요. 노래 : 宇多田ヒカル(우타다 히카루)feat. 椎名林檎(시이나 링고) 작사/작곡 : 宇多田ヒカル(우타다 히카루) 가사번역:브로콜리마요 クローゼットの奥で眠るドレス 크로-젯토노오쿠데네무루도레스 옷장 안에 잠든 드레스 履かれる日を待つハイヒール 하카레루히오마츠하이히-루 신게될 날을 기다리는 하이힐 物語の脇役になって大分月日が経つ 모노가타리노 와키야쿠니낫테 다이부게츠히가타츠 이야기의 조연이 되어 꽤 시간이 지났어 忙しいからこそ たまに 이소가시이카라코소 타마..

レミオロメン(레미오로멘) - 3月9日(3월9일) [가사/해석/독음/듣기]

レミオロメン(레미오로멘) - 3月9日(3월9일) [가사/해석/독음/듣기] 레미오로멘의 코나유키 (가랑눈) 에 이어 3월9일이라는 곡도 레미오로멘의 대표곡이죠. 이 곡 역시 레미오로멘을 유명하게 만들어준 일드 1리터의 눈물 주제가입니다. 노래 : レミオロメン(레미오로멘) 작사/작곡 : 藤巻亮太 가사번역:브로콜리마요 流れる季節の眞ん中で 나가레루키세츠노 만나카데 흘러가는 계절의 한 가운데에서 ふと日の長さを感じます 후토히노 나가사오칸지마스 문득 날이 길다는 것을 느껴요 せわしく過ぎる日日の中に 세와시쿠 스기루 히비노나카니 성급히 지나가는 날 속에서 私とあなたで夢を描く 와타시토 아나타데 유메오에가쿠 나와 그대는 꿈을 그려요 3月の風に想いをのせて 3가츠노 카제니 오모이오노세테 3월의 바람에 마음을 실어 櫻のつぼみは春..

レミオロメン(레미오로멘) - 粉雪(코나유키 / 가랑눈) [가사/해석/독음/듣기]

レミオロメン(레미오로멘) - 粉雪(코나유키 / 가랑눈)[가사/해석/독음/듣기] 유명한 일드 1리터의 눈물이라는 드라마 주제가죠. 드라마 보다가 이 노래가 흘러나오면 눈물 흘릴 준비했었던.. ㅋㅋ 노래 : レミオロメン(레미오로멘) 작사/작곡 : 藤巻亮太 가사번역:브로콜리마요 粉雪舞う季節はいつもすれ違い 코나유키마우키세츠와 이츠모스레치가이 가랑눈이 춤추는 계절에는 언제나 엇갈려 人混みに紛れても同じ空見てるのに 히토고미니마기레테모 오나지소라미테루노니 인파에 휩쓸려도 똑같은 하늘을 보고있는데 風に吹かれて 似たように凍えるのに 카제니후카레테 니타요오니코고에루노니 바람에 날아가서 닮은듯이 얼었는데 僕は君の全てなど知ってはいないだろ 보쿠와키미노스베테나도 싯테나이나이다로 나는 그대의 모든것따위 알고있지는 않겠지? それでも一億..

星野源(호시노 겐) - 恋(코이 / 사랑) [가사/해석/독음/듣기]

星野源(호시노 겐) - 恋(코이 / 사랑) [가사/해석/독음/듣기] 「도망치는 건 부끄럽지만 도움이된다」 (逃げるのは恥だが役に立つ : 니게루노와하지다가야쿠니타츠) 라는 드라마에 나왔던 곡입니다. 줄여서 니게하지라고 많이들 하죠. 인기작이었던 만큼 주제가인 호시노 겐의 恋(코이 / 사랑)도 많은 사랑을 받았고 특히 드라마에서도 이 노래에 맞춰 극중 인물들이 춤을 추는데 이게 코이단스 (코이댄스)라고 불려져서 유튜브에서 많이들 커버하는게 유행하곤 했었습니다. 저는 호시노 겐은 이 때 처음 봤었는데요. 니게하지에서 남자 주인공 역할로도 나오고 노래도 부르고 심지어 가사 번역하려고 지금 보니 작사 작곡까지 하셨다니 다재다능한 분 같네요. 노래/작사/작곡 : 星野源(호시노 겐) 가사번역:브로콜리마요 営みの街が暮れ..

グミ(구미) - Catch you catch me (카드캡터 사쿠라 1기 OP) [가사/해석/독음/듣기]

グミ(구미) - Catch you catch me (카드캡터 사쿠라 1기 OP) [가사/해석/독음/듣기] 카드캡터 사쿠라 (카드캡터 체리) 1기 일본판 오프닝 입니다 :) 노래 : グミ(구미) 작사/작곡 : 広瀬香美(히로세 코우미) 가사번역:브로콜리마요 会いたいな 会いたいな 아이타이나 아이타이나 만나고 싶어 만나고 싶어​ ​ 切ないな この気持ち 세츠나이나 코노키모치 슬퍼 기분​ ​ 言えないの 言えないの 이에나이노 이에나이노 말할 수 없어 말할 수 없어​ ​ チャンス 逃してばかり 챤스 노가시테바카리 기회를 놓치기만 하고​ ​ だって だって 翼広げ二人で 닷테 닷테 츠바사 히로게 후타리데 그렇지만 그렇지만 날개를 펼치고 둘이서​ ​ 空をマラソン 夢をユニゾンしたい 소라오 마라손 유메오 유니존시타이 하늘을 마라톤..

MISIA - 逢いたくていま(만나고싶어서 지금)[가사/해석/독음/듣기]

MISIA - 逢いたくていま(아이타쿠테 이마 / 만나고싶어서 지금) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : MISIA 작사:MISIA 작곡 : Jun Sasaki 初めて出会った日のこと 覚えてますか 하지메테 데앗타 히노 코토 오보에테마스까 처음으로 만난 날 기억하고 있나요 過ぎ行く日の思い出を 忘れずにいて 스기유쿠 히노 오모데요 와스레즈니 이테 지나가는 날의 추억을 잊지 않고 있어요 あなたが見つめた 全てを 感じていたくて 아나타가 미츠메테 스베테오 칸지테 이타쿠테 당신이 바라본 모든 것을 느끼고 있고 싶어서 空を見上げた 今はそこで 私を 見守っているの? 教えて… 소라오 미아게타 이마와 소코데 와타시오 미마못테 이루노 오시에테 하늘을 올려본 지금은 거기서 나를 지켜보고 있는 건가요? 가르쳐줘요… 今 逢いたい あなたに ..

ALI PROJECT - Jeux Interdits~禁じられた遊び (금지된 장난) 로젠메이든 OP [가사/해석/독음/듣기]

ALI PROJECT - Jeux Interdits~禁じられた遊び (금지된 장난) 로젠메이든 OP [가사/해석/독음/듣기] 애니메이션 로젠메이든(ローゼンメイデン)오프닝 곡입니다 :) 노래 : ALI PROJECT 작사:Arika Takarano 작곡 : Mikiya Katakura 가사번역:브로콜리마요 薔薇の首輪つなげて 바라노쿠비와 츠나게테 장미 목걸이를 걸고 ​ 銀の鎖くわえて 긴노쿠사리 쿠와에테 은 사슬도 넣어 ​ 今宵もひとり果てる 코요이모 히토리 하테루 오늘 밤도 홀로 죽고 ​ あなたが憎らしい 아나타가 니쿠라시이 네가 미워 ​ 跪いてお嘗めよ 히자마즈이테 오나메요 꿇어앉고 핥아보렴 ​ 苦い愛の雫を 니가이 아이노시즈쿠오 씁쓸한 사랑의 물방울을 ​ 天使に施す青いドレサージュ 텐시니 호도코스 아오이 도레사아쥬..