j-pop 30

ZARD - Don't you see! [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - Don't you see! [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 友達に手紙を書くときみたいに 토모다치니 테가미오 카쿠 토키미타이니 친구에게 편지를 쓸 때처럼 スラスラ言葉が 出てくればいいのに 스라스라 코토바가 데테쿠레바 이이노니 말이 술술 나와주면 좋을 텐데 もう少しお互いを知り合うには 모- 스코시 오타가이오 시리아우니와 조금 더 서로를 알아가기에는 時間が 欲しい 지칸가 호시이 시간이 필요해 裏切らないのは家族だけなんて 우라기라나이노와 카조쿠다케난떼 배신하지 않는 건 가족 뿐이라는 거 寂しすぎるよ 사비시스기루요 너무 외로워 Love is asking to be loved 信じる事を止めてしまえば 신지루 코토오 야메테시마에바 믿는 걸 그만둬 버리면 楽になるって..

마츠다 세이코 - SWEET MEMORIES [가사/해석/독음/듣기]  

松田聖子(마츠다 세이코) - SWEET MEMORIES [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 松田聖子 (마츠다 세이코) 가사번역:브로콜리마요 なつかしい痛みだわ 나츠카시이 이타미다와 그리운 아픔이야 ずっと前に忘れていた 즛또 마에니 와스레떼이따 오래 전에 잊고 있었던 でもあなたを見たとき 데모 아나타오 미타토키 하지만 당신을 봤을 때 時間だけ後戻りしたの 지칸다케 아토모도리시따노 시간만 되돌아갔어 幸福?と聞かないで 코-후쿠?또 키카나이데 행복? 이라고 물어보지마 嘘つくのは上手じゃない 우소츠쿠노와 죠-즈쟈나이 거짓말은 잘 못해 友だちならいるけど 토모다치나라이루케도 친구라면 있지만 あんなには燃えあがれなくて 안나니와 모에아가레나쿠떼 그렇게 타오르진 않아서 失った夢だけが 우시낫따유메다케가 잃어버린 꿈만 美しく見えるのは何故..

ZARD - ハートに火をつけて(가슴에 불을 붙여) [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - ハートに火をつけて(가슴에 불을 붙여) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 私たち 正反対のようで 와타시타치 세이한타이노요-데 우리들 정반대인 듯 해도 案外 似てるのかな? 안가이 니테루노카나? 의외로 닮아있는걸까? 留まることない 時間 토도마루 코토나이 지칸 멈추지 않는 시간 だからこそ いとおしい 다카라코소 이토-시이 그렇기 때문에 더 사랑스러워 あの時 君の孤独を 아노토키 키미노코도쿠오 그 때, 그대의 고독을 分かってあげられなかったね 와캇테아케라레나캇타네 알아줄수 없었었어 春の訪れ 待っている 하루노오토즈레 맛테이루 봄이 찾아오길 기다리고있어 ハートに 火をつけて 하-토니 히오츠케테 가슴에 불을 붙여 (It's) time to go back to you 君..

藤本美貴(후지모토 미키) - 涙GIRL(눈물 GIRL) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - 涙GIRL(눈물 GIRL) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 いつも 夕焼けに 이츠모 유우야케니 항상 석양에 あ~あ 悩み事を話す 아~아 나야미고토오 하나스 아~아 고민거리를 이야기해 いつも 知らぬ間に 이츠모 시라누마니 항상 모르는 사이에 あ~あ 悩み事を忘れたり 아~아 나야미고토오 와스레따리 아~아 고민을 잊기도 하고 放課後での教室 호-카고데노 쿄-시쯔 방과후에서의 교실 なくし物を捜した 나쿠시모노오 사가시따 잃어버린 물건을 찾았어 一人きり 黄昏れて 이토리키리 타소가레떼 홀로 저녁을 맞이하고 感動 칸도- 감동 グランドの陸上部 그란도노 리쿠죠-부 그라운드의 육상부 なんかボーっと見てたら 난카 보-옷또 미떼따라 어..

松田聖子(마츠다 세이코) - 赤いスイートピー(붉은 스위트피) [가사/해석/독음/듣기]

松田聖子(마츠다 세이코) - 赤いスイートピー(아카이 스이-토피- / 붉은 스위트피) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 松田聖子 (마츠다 세이코) 가사번역:브로콜리마요 春色の汽車に乗って 하루이로노 키샤니놋떼 봄의 색의 기차를 타고 海に連れて行ってよ 우미니 츠레떼잇떼요 바다로 데려다 줘요 煙草の匂いのシャツに 타바코노 니오이노 샤츠니 담배 냄새의 셔츠에 そっと寄りそうから 솟또 요리소우카라 슬쩍 다가갈테니 何故知りあった日から 나제 시리앗따히카라 어째서 알게된 날부터 半年過ぎても 한토시스기떼모 반년이 지나도 あなたって手も握らない 아나탓떼 테모니기라나이 당신은 손도 잡지 않나요 I will follow you あなたに I will follow you 아나타니 I will follow you 당신을 追いてゆきたい 오..

藤本美貴(후지모토 미키) - 大切(타이세츠 / 소중함) [가사/해석/독음/듣기]  

藤本美貴(후지모토 미키) - 大切(타이세츠 / 소중함) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : 藤本美貴(후지모토 미키) 작사/작곡:つんく♂(층쿠) 가사번역:브로콜리마요 「もしもし?」 「모시모시?」 "여보세요?" 大切にしまってた 타이세츠니 시맛떼따 소중히 간직했던 あなたの写真 아나타노 샤신 당신의 사진 決心ついたの 켓신츠이타노 결심했어 さよなら 淡い思い出 사요나라 아와이오모이데 안녕 아련한 추억이여 大切にしていました 타이세츠니 시떼이마시타 소중히 간직했어요 懐かしい曲たち 나츠카시이 쿄쿠타치 그리운 곡들 ああ 寂しい時 아아 사비시이토키 아아 외로울 때 助けてくれてありがとう 타스케테 쿠레떼 아리가또- 도와줘서 고마워요 好きな人が 出来ました AH 스키나히토가 데키마시따 AH 사랑하는 사람이 생겼어요 AH この人となら..

あいみょん(아이묭) - 貴方解剖純愛歌 ~死ね~(당신해부 순애가 ~죽어~) [가사/해석/독음/듣기]  

あいみょん(아이묭) - 貴方解剖純愛歌 ~死ね~(당신해부 순애가 ~죽어~) [가사/해석/독음/듣기] 가사가 무서운 곡.. 노래 : あいみょん (아이묭) 작사/작곡 : あいみょん (아이묭) 가사번역:브로콜리마요 あなたの両腕を切り落として 아나타노 료-우데오 키리오토시떼 너의 양팔을 잘라내어 私の腰に巻き付ければ 와타시노 코시니 마키츠케레바 내 허리에 감으면 あなたはもう二度と 아나타와 모-니도토 너는 이제 두번 다시 他の女を抱けないわ 호카노 온나오 다케나이와 다른 여자를 안을 수 없어 あなたの両目をくり抜いて 아나타노 료-메오 쿠리누이떼 너의 두 눈을 도려내서 私のポッケに入れたなら 와타시노 폿케니 이레따나라 내 주머니에 넣었다면 あなたの最後の記憶は 아나타노 사이고노 키오쿠와 너의 마지막 기억은 私であるはずよね 와타..

あいみょん(아이묭) - マリーゴールド(마리골드) [가사/해석/독음/듣기]

あいみょん(아이묭) - マリーゴールド(마리골드) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : あいみょん (아이묭) 작사/작곡 : あいみょん (아이묭) 가사번역:브로콜리마요 風の強さがちょっと 카제노츠요사가 춋또 바람 세기가 좀 心を揺さぶりすぎて 코코로오 유사부리스기떼 마음을 너무 흔들어대서 真面目に見つめた 마지메니 미츠메따 진지하게 바라봤어 君が恋しい 키미가코이시이 네가 그리워 でんぐり返しの日々 뎅구리카에시노 히비 정신 없는 나날 可哀想なふりをして 카와이소-나후리오시떼 불쌍한 척 하며 だらけてみたけど 다라케테미타케도 게으름 피워보기도 했지만 希望の光は 키보-노히카리와 희망의 빛은 目の前でずっと輝いている 메노마에데 즛또 카가야이떼이루 눈 앞에서 계속 빛나고 있어 幸せだ 시아와세다 행복해 麦わらの帽子の君が 무기와라노 보..

米津玄師(요네즈 켄시) - Lemon (레몬) [가사/해석/독음/듣기]  

米津玄師(요네즈 켄시) - Lemon (레몬) [가사/해석/독음/듣기] 제가 정말정말 좋아하는 요네즈 켄시! 많은 분들이 그렇겠지만 저도 요네즈 켄시는 Lemon이라는 곡으로 접하게 되었어요. 이시하라 사토미가 출현한 언내추럴 OST이기도 하죠! 처음 이 뮤직비디오를 봤을 때는 전혀 상관없지만 어쩐지 시아의 샹들리에랑 비슷한 느낌을 받았습니다. (왜지..) 노래 : 米津玄師(요네즈 켄시) 가사번역:브로콜리마요 夢ならばどれほどよかったでしょう 유메나라바 도레호도 요캇타데쇼- 꿈이라면 얼마나 좋았을까요 未だにあなたのことを夢にみる 이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루 아직까지도 당신을 꿈에서 봐 忘れた物を取りに帰るように 와스레타 모노오 토리니 카에루요-니 잊어버린 것을 가지러 돌아가는 것처럼 古びた思い出の埃を払..

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - さっきはごめんね、ありがとう(아까는 미안, 고마워) [가사/해석/독음/듣기]

creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) - さっきはごめんね、ありがとう(삿키와고멘네 아리가토- / 아까는 미안, 고마워) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : creephyp (クリープハイプ/크리프하이프) 작사/작곡 : 오자키 세계관 (尾崎世界観) 가사번역:브로콜리마요 古くなっていってしまうけど 후루쿠낫테잇테시마우케도 낡아져 가지만 忘れるわけにはいかないから 와스레루와케니와이카나이카라 잊을 수는 없으니까 歌にして残しておいてもいいかな 우타니시테 노코시테오이테이이카나 노래로 만들어서 남겨 둬도 돼? そうと決まったのはいいけど作れる訳じゃないから 소우토키맛타노와이이케도 츠쿠레루와케쟈나이카라 그렇게 정해진 것까지는 좋지만 만들 수 있는건 아니니까 歌にして残して貰ってもいいかな 우타니시테 노코시테 모랏테모이이카나 노래로..