일본음악 가사번역/일본밴드 가사번역 165

ZARD(자드) - Seven rainbow [가사/해석/독음/듣기]

ZARD(자드) - Seven rainbow [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 君が夢 키미가 유메 그대가 꿈 嬉しそうに話す顔が好きだった 우레시소-니 하나스 카오가 스키닷타 기쁜 듯 얘기하는 얼굴이 좋았어 それを ずっと默って 소레오 즛토 다맛테 그걸 계속 조용히 聞いているのが好きだった 키이테이루노가 스키닷타 듣고 있는 것이 좋았어 ちょっと言葉が (It's gonna be all right) 춋토 코토바가 (It's gonna be all right) 말이 조금 (It's gonna be all right) Ohh 足りなくて誤解されるけど… Ohh 타리나쿠테 고카이사레루케도... Ohh 없어서 오해 받지만… 敎えて Rainbow Seven Rainbow 오시에테 Rain..

ZARD(자드) - Hypnosis [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - Hypnosis [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 山が嫌い 海が嫌い 都会が嫌いなら 야마가키라이 우미가키라이 토카이가키라이나라 산이 싫고 바다가 싫고 도시가 싫다면 この街に錆びついているよ 코노마치니 사비츠이테이루요 이 거리에 녹슬어 있는거야 「何故そんなにたくさん聞きたがるの?」 「나제손나니 타쿠상 키키타가루노?」 「왜 그렇게 이것저것 물어보고 싶어하는거야?」 まだ分からないどこに魅かれているのか 마다와카라나이 도코니 미카레테이루노카 아직 모르겠어 어디에 끌리고 있는것인지 あなたなしでいられない 아나타나시데 이라레나이 그대없이는 있을 수 없어요 本当のコトを言えば 言う程他の人は噓だという 혼토-노코토오이에바 유우호도 호카노히토와 우소다토유우 사실을 말하면 말할..

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - 虹色の戦争(무지개빛 전쟁) [가사/해석/독음/듣기]  

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - 虹色の戦争 (니지이로노 센소- / 무지개빛 전쟁) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : SEKAI NO OWARI (세카이노오와리) 작사/작곡:深瀬慧 (후카세 사토시) 가사번역:브로콜리마요 花に声があるなら何を叫ぶのだろう 하나니 코에가아루나라 나니오사케분다로- 꽃에 목소리가 있다면 무엇을 외칠까? 「自由の解放」の歌を世界に響かせているだろう '지유-노카이호-'노우타오세카이니히비카세테이루다로- '자유의 해방'의 노래를 세계에 울리고 있겠지 平和に耳があるなら何が聴こえるだろう 헤이와니 미미가아루나라 나니가키코에루다로- 평화에 귀가 있다면 무엇이 들릴까? 偽物の自由の歌が爆音で聴こえるだろう 니세모노노지유-노 우타가바쿠온데 키코에루다로- 가짜 자유의 노래가 폭음으로 들리겠지 花..

ZARD(자드) - Brand new love [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - Brand new love [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 それは僕だけに 소레와보쿠다케니 그건 나에게만을 向けられた優しさだと思った 무케라레타 야사시사다토오못타 향한 상냥함이라고 생각했어 特別だと 勘違いした She's right on time 토쿠베츠다토 칸치가이시타 She’s right on time 특별하다고 착각했어 She’s right on time 愛は野に咲く バラの花 아이와야니사쿠 바라노하나 사랑은 들에 피는 장미꽃 芽が出ればほんの少しの 메가데레바 혼노스코시노 싹이 트면 정말로 조금의 水だけで育つのに She's so faraway 미즈다케데 소다츠노니 She’s so faraway 물 만으로 자랄 수 있는데 She’s so farawa..

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - ファンタジー(판타지) [가사/해석/독음/듣기]  

SEKAI NO OWARI(세카이노오와리) - ファンタジー(판타지) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : SEKAI NO OWARI (세카이노오와리) 작사/작곡:深瀬慧 (후카세 사토시) 가사번역:브로콜리마요 Let's sing a song Wipe your tears and people Let's sing along Let's sing a song Wipe your tears Put your hands up いつだって僕たちの365日は 이츠닷떼 보쿠타치노 산뱌쿠로쿠쥬-고니치와 언제나 우리들의 465일은 "Heartache"ばっかりで元気がなくなっちまうな "Heartache"밧카리데 겡키가나쿠낫찌마우나 "Heartache"뿐이어서 기운이 없어져버리네 そりゃまあソレも愛すべき敵だけど 소랴-마아 소레모 아이스베키 테키..

ZARD(자드) - 永遠(에이엔/영원)[가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - 永遠(에이엔/영원)[가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 朱い果実を見たら 아카이 카지츠오 키타라 빨간 과실을 보면 私のことを思い出してください 와따시노고토오 모이다시테구다사이 저를 떠올려 주세요 あなたの決心が固まったら··· 아나타노 켓신가 카타맛따라 ··· 당신의 결심이 굳어지셨다면 ··· きらきらとガラスの粉になって 키라키라토 가라스노 카케니 낫떼 반짝이는 유리의 조각이 되어서 このまま消してしまいましょう 코노마마 케시테시마이마쇼- 이대로 사라져버리고 말아요 誰も知らない楽園へ 다레모 시라나이 라쿠엔에 아무도 모르는 낙원으로 今の二人の間に 이마노 후타리노 아이다니 지금 두사람사이에 永遠は見えるのかな 에이엔와 미에루노카나 영원은 보이나요 すべてを手に入れること..

ZARD(자드) - 不思議ね…(후시기네 / 이상하네) [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - 不思議ね…(후시기네 / 이상하네) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 夏の風が素肌にキスしてる 나츠노 카제가 스하다니 키스시테루 여름 바람이 맨살에 키스하고 있어요 流れてゆく街竝 나가레테 유쿠 마치나미 흘러 가는 거리들 すれ違う景色が知らず知らずのうちに 스레치가우 케시키가 시라즈 시라즈노 우치니 스쳐 지나가는 경치가 모르는 사이에 崩れてゆくサヨナラが聽こえた 쿠즈레테 유쿠 사요나라가 키코에타 무너져 가요, 안녕이란 소리가 들려요 ああ季節はすべてを變えてしまう 아- 토키와 스베테오 카에테 시마우 아- 계절은 모든 것을 바꿔 버려요 少年の瞳を ずっと忘れないでね 쇼-넨노 히토미오 즛토 와스레나이데네 소년의 눈동자를 계속 잊지 말아주세요 不思議ね 記憶は空っぽにし..

ZARD(자드) - 今日はゆっくり話そう(오늘은 천천히 이야기해요) [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - 今日はゆっくり話そう(쿄-와윳쿠리하나소- / 오늘은 천천히 이야기해요) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 今日はゆっくり話そう 쿄-와윳쿠리하나소- 오늘은 천천히 이야기해요 君はこの日一番の穩やかな 키미와 코노히 이치방노 오다야카나 당신은 오늘 가장 평온한 その顔を見せるね 소노카오오미세루네 그 얼굴을 보여주네요 すり切れる程の緊張感の中で 스리키레루호도노 킨쵸-칸노나카데 닳아 끊어질정도의 긴장감 속에서 最も輝くその時を 못토모 카가야쿠소노토키오 가장 빛나는 그 때를 いつもはボ-っと忘れてるけど 이츠모와 봇-토와스레테루케도 언제나 멍하니 잊고 있었지만 ふと心に稻妻が走る 후토코코로니 이나즈마가하시루 문득 마음에 번개가 쳐요 そんな何かを見た瞬間に 손나 나니카오 미타..

ZARD(자드) - 雨が降り出す前に(아메가후리다스 마에니 / 비가 내리기 전에) [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - 雨が降り出す前に (아메가후리다스 마에니 / 비가 내리기 전에) [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 優しいのか? ズルイのか? 야사시이노카? 즈루이노카? 다정한거야? 교활한거야? ホントの君はどっちなの? 혼토노키미와돗치나노? 정말 당신은 어느쪽인거야? 聽きたくないのは言い譯 키키타쿠나이노와이이와케 듣고싶지 않은 변명 約束破ってばかりだね 야쿠소쿠야붓테바카리다네 약속을 어기기만해 泣きたい時ほどほがらかでいたい 나키타이토키호도호가라카데이타이 울고싶을 땐 더욱 명랑한 모습이고 싶어 君の笑顔で一日幸せな気分.. 키미노 에가오데 이치니치 시아와세나키분... 당신의 웃는 얼굴로 하루종일 행복한기분... 雨が降り出す前に秘密基地で kiss しよう 아메가후리다스마에니 히미츠키..

ZARD(자드) - Listen to me [가사/해석/독음/듣기]  

ZARD(자드) - Listen to me [가사/해석/독음/듣기] 노래 : ZARD (자드) 가사번역:브로콜리마요 (Come on!) (Chu chu chu chu chu chu lu) つらい朝は 好きな曲も 쯔라이아사와 스키나쿄쿠모 괴로운 아침에는 좋아하는 곡도 目覚しにならない 메자마시니나라나이 잠을 깨우지 못해 軽いブレックファースト 流し込んで 카루이브렉쿠파아스토 나가시콘데 가벼운 아침을 먹고 地下鉄まで hurry up 치카테츠마데 hurry up 지하철까지 hurry up イヤになっちゃう満員電車は Biggest Zoo 이야니낫챠우만인덴샤와 Biggest Zoo 싫어져버리는 만원전철은 Biggest Zoo 乙女心の 髪も靴もダイナシよ 오토메고코로노 카미모쿠츠모 다이나시요 소녀 마음의 머리도 신발도 엉망이..